古詩詞大全網 - 古詩大全 - Did you know?為什麽要翻譯成“妳知道麽?”

Did you know?為什麽要翻譯成“妳知道麽?”

個人理解:Did you know含有點反問的意思,提問的對象是提到過的或者已經發生的事情,這與妳知道麽這個語氣還是比較接近的。至於Do you know 提示的下文似乎應該是先前沒有提到的,也就是相對未知的。而翻譯機這種東西……不好說啊。

可能我還需要說清楚點,反問的意思應該是在壹定的語境下,有時候可能只是純粹對壹件已經發生過的事情詢問別人知道與否。學了那麽多年的英語,我的感覺就是英語的語法其實也沒有那麽死,只要放到整個語境裏,從時態方面理解語法的話對於初壹的妳不是很難的。記得,聯系上下文對於理解很重要。