余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物,必細察其紋理,故時有物外之趣.
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中.心之所向,則或千或百,果然鶴也.昂首觀之,項為之強.又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快.
余常於土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得.
壹日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋壹癩蝦蟆也,舌壹吐而二蟲盡為所吞.余年幼,方出神,不覺呀然壹驚.神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院.
譯文
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,每遇見細小的東西,壹定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。
夏夜裏,蚊群發出雷鳴似的叫聲,我心裏暗暗把它們比作群鶴在空中飛舞,心裏這麽壹想,成百上千的蚊子,果真就變成鶴了;擡頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色的帳子裏,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構成青雲白鶴的經管,果真像鶴群在青雲邊上發出叫聲壹樣,我因此高興得拍手稱快。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子壹般高,把叢草當成樹林,把蟲蟻當成野獸,把土塊凸出的部分當成丘陵,低陷的部分當成山溝,我便憑著假想在這個境界中遊覽,愉快而又滿足。
有壹天,我看見兩只小蟲在草間相鬥,便蹲下來仔細觀察,興趣正濃厚,忽然有個極大的東西拔山倒樹而來,原來是壹只癩蛤蟆,舌頭壹吐兩只小蟲就全被它吃掉了。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的壹聲驚叫起來。待到神智恢復,捉住癩蛤蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。