《九月九日憶山東兄弟》
王維〔唐代〕
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。
註釋
九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。
憶:想念。
山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟市),在函谷關與華山以東,所以稱山東。
異鄉:他鄉、外鄉。
為異客:作他鄉的客人。
佳節:美好的節日。
譯文
身為他人的客人獨自在他鄉作客,每到美好的節日,就加倍思念遠方的親人。
遙想兄弟們今天登高望遠時,頭上插滿茱萸只少我壹人。
賞析
“獨在異鄉為異客”,開篇壹句寫出了詩人在異鄉的孤獨之感。“每逢佳節倍思親”直抒胸臆,表達了在外漂泊遊子的真切感受。第三句“遙知兄弟登高處”,詩人從直抒胸臆,轉筆寫到自己對親人團聚的聯想,遙想兄弟們在重陽佳節登上高山,身上插著茱萸,該是多麽的快樂。尾句“遍插茱萸少壹人”,詩人想到親人在插茱萸時也會發現少了壹個人,由此在情感上達成曲折有致的效果。