擎天柱(Optimus Prime),塞伯坦自由人/博派反抗軍領袖,塞伯最後壹任超級領袖。前塞伯坦防衛軍高級將領,前塞伯坦行政首腦,前塞伯坦科學院總管。
塞星史稱“擎天王(Optimus Prime)”。
擎天柱原名叫奧利安派克斯(Orion Pax),在賽博坦戰爭前是圖書管理員,非常同情當時的制度,當他認識了壹個很強大的角鬥士——震天尊,也就是威震天,決定和他壹起改變賽博坦。
然而威震天的野心暴露了出來,事實證明,威震天無法忍受將權力分給其他人,即使是他真心喜歡的對象也壹樣。
雖然他們誌同道合,祈求著同壹個變革社會的目標,但兩人彼此不同的天性還是導致他們最終分道揚鑣:呼喊暴力武裝革命的霸天虎(Decepticons),以及面向和平社會改革的汽車人(Autobots)。
威震天希望成為下任領袖殘暴統治塞伯坦,而奧利安派克斯覺得不能以暴力手段解決問題,長老議會同意了奧萊恩·派克斯的觀點,任命他為下任領袖,震天尊懷恨在心,引發了戰爭,改名威震天,並自稱霸天虎首領。
最終奧利安來到火種源之井,元始天尊交給他能源寶(領導模塊/領袖矩陣)。奧利安作為擎天柱(Optimus Prime)重生了,但他與威震天的決裂再也無法彌合。
雙手染血,信念蒙塵,曾經的情義壹去不返,威震天開始集結兇猛好戰的狂派軍隊,在全球範圍內掀起反抗運動,塞伯坦步向破滅的災難邊緣。狂博兩派內戰宣告正式開始。
擴展資料:
擎天柱的日文原名“Convoy”這個名字當初是源自於戴亞克隆的Battle Convoy,也就是擎天柱的玩具前身產品之名稱。
當初TAKARA因為擔心“Optimus Prime”對日本的小朋友來說過於復雜且難記住,因此就從Battle Convoy的名字取了Convoy作為擎天柱的日本名稱。
日本版的G2劇情中,擎天柱於後半段透過領導模塊強化之後,稱為“Battle Convoy(バトルコンボイ)”。
“柯博文”是源自於港譯“柯柏文”,其翻譯源自於“Optimus Prime”的縮寫“Op·Prime(粵語擎天柱的讀音與其相近)”。壹般常有人誤解“柯博文”是“Convoy”的音譯。
臺灣最早播出G1卡通動畫時,擎天柱的名字是“鐵牛”或“無敵鐵牛”。卡通於90年代後半重播時則使用了“領袖”,較接近於英文“Prime”原意。
在2004年展開超能連結產品線時,臺灣的變形金剛玩具代理權由香港孩之寶取得,所以名稱使用了香港譯名“柯博文”,同時也是臺灣平面媒體上普遍使用“柯博文”的先例。
由於東森幼幼臺在播放銀河原力時將“Galaxy Convoy”翻譯成“柯博文”,加上受到2007年電影版角色譯名之影響,多數玩家與商家即以“擎天柱=Optimus Prime=Convoy”的觀點看待,並無特別區分“Optimus Prime”和“Convoy”。
雖然香港孩之寶在臺灣的分部雖已經於平面媒體上通用“擎天柱”之譯名,但仍有部分雜誌與玩家使用既有的名稱如“鐵牛”或“領袖”,或者甚至是使用CONVOY的直譯“康寶”。
也有部分玩家不習慣這些譯名或是為了避免造成混淆而直接使用英文原名“Optimus Prime”或日本原名“Convoy”稱呼。
“擎天柱”是由香港孩之寶所指定的中國譯名。
部分臺灣和香港的網友常以“文哥”來作為擎天柱的昵稱。內地網友壹般由於受到上海電視臺譯名的影響而會昵稱擎天柱為“大哥”或“柱子”。