作品原文
(唐)白居易《賦得古原草送別》又名《草》
離離原上草,壹歲壹枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
註釋譯文
作品註釋
①離離:歷歷,分明的樣子。
②遠芳:伸展到遠處的草。
③萋萋:茂盛的樣子。
作品譯文
古原上的野草亂生亂長,
每年春來茂盛秋來枯黃。
任憑野火焚燒不盡不滅,
春風壹吹依舊蓬勃生長。
遠處芳草掩沒古老驛道,
延至荒城壹片翠綠清朗。
春綠草長又送遊子遠去,
萋萋亂草可比滿腹離傷。
作品鑒賞
大地春回,芳草芊芊的古原上,我為妳送別,看到萋萋芳草,年年歲歲,枯了還復青,野火再列,春風細寸裏,生命也會輪回。親愛的朋友,此去幾時回?遙遠的古道彌漫著溫馨的草香,明媚的陽光下,壹片翠綠連接荒域,在這樣的時刻目送妳遠去,心中充滿離別之情。以草寫離情,巧妙妥貼,令人想起“王孫遊兮不歸,芳草生兮萋萋”的詠嘆,也使人產生“離恨如春草,更深更遠還生”的***鳴。