譯文長空高闊白雲清朗,南飛的大雁已飛到了天際盡頭。不登臨目的地絕不是英雄,算下來已征戰了二萬裏的路途。在高峰險峻的六盤山上,猛烈的西風吹得紅旗獵獵地卷起來。今天我長繩之武裝緊握手中, 哪壹天才會將那蔣家狂龍捆縛?
出處《清平樂·六盤山》——近現代·毛澤東
天高雲淡,望斷南飛雁。
不到長城非好漢,屈指行程二萬。
六盤山上高峰,紅旗漫卷西風。
今日長纓在手,何時縛住蒼龍?
擴展資料
1、《清平樂·六盤山》創作背景
此詞最早發表於《詩刊》1957年1月號。1935年8月,毛澤東主席粉碎了張國燾分裂紅軍的路線。9月中旬,紅軍攻克天險臘子口。10月7日,紅軍在寧夏六盤山的青石嘴擊敗了前來堵截的敵騎兵團。下午翻越了六盤山。此詞即是作者翻越六盤山時的詠懷之作。
2、《清平樂·六盤山》鑒賞
“不到長城非好漢,屈指行程二萬”兩句,抒情顯得十分自豪。作者屈指壹算,紅軍所行的路程已經兩萬裏前面已經沒有險峻的高山了,預定目的地是壹定會到達的。“不到長城非好漢”,還表達了中國***產黨和紅軍北上去抗日前線的堅強意誌和決心。只有北上抗日,才是真正的好男兒。
下闋首句回轉到六盤山的現實景象,絕非重復。它所表現的情感已較上闋首句更進壹步,我們看到的不再是平靜和休憩、個人胸懷及智慧,而是革命集體的崇高與可敬及革命信仰的強勁活力。形式上回到了起點,情感上卻有了新的格調。