[譯文] 在那壹片蒼茫的水田上,白鷺自在地飛舞著;在那濃蔭森森的樹林裏,黃鸝鳥不停地婉轉啼叫。
[出自] 王維 《積雨輞川莊作》
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭度罷,海鷗何事更相疑。
譯文2:
連日陰雨,空蕩蕩的山林中格外寧靜。氣壓太低,煮飯的煙火起得非常遲緩。廣漠的水田中不時有白鷺飛起,濃蔭蔽翳的樹林中傳來陣陣黃鸝鳥的歌唱。為修習靜養之功,我在山中默默地觀察木槿早晨開花的情形;為餐用素淡的齋飯,我到松下去采摘帶露水的綠葵。我已經與世無爭,像《莊子》中所說的野老那樣,與人毫無隔膜,而那些本來與人親近的海鷗為何還生疑心而躲開我呢?