それ違(ちが)う 少女(しょうじょ)達(たち)
眩(まぶ)しくて 目(め)をそらした
無邪気(むじゃき)なままの
子供(ことも)のような
自由(じゆう)な羽(はね)を持(も)っていた
暗暗(くらやみ)の向(む)こう側(かわ)
光射ひかりさす場所を求め
ひとつ殘(のこ)った
翼(つばさ)広げても
真実(しんじつ)にだけ屆かない
そこから 見る私の姿(すがた)は
どんな風(ふう)に映(うつ)っていますか
こんなこんな いつわりだらけの
日々(ひび)を笑い飛ばしてく下(だ)さい
手遲れになるその前に
飛(と)ぶ事(こと)に 疲(つか)れても
羽下ろす勇気もない
もしも願いがひとつ葉(かな)うなら
いっそここから連(つ)れ出(だ)して
今(いま)もここで 私(わたし)は変わらず
居(い)場所(ばしょ)をずっと探しています
どうかどうか あなたにだけは
この想(おも)いが伝(つた)わりますように
欲(欲)しいものなど他(ほか)にない
そこから見る私の姿は
どんな風に映っていますか
こんなこんないつわりだらけの
日々を笑い飛ばして下さい
中文
擦身而過的少女們 耀眼得令人不敢逼視
就像天真無邪的 孩子們壹樣
擁有壹雙自由的翅膀
在黑暗的另壹邊 追求著光芒照射的地方
就算張開了 只剩壹邊的翅膀
也無法抵達真實的所在
從那兒看見的我
不曉得是什麼模樣
對這種充滿了謊言的每壹天
何不壹笑置之把它丟壹邊
在壹切都太遲之前
即使飛累了 也沒有收起翅膀的勇氣
如果說 可以讓我實現壹個心願
乾脆就帶我離開這裏
此刻我依然不變地在這裏
不斷尋覓可以棲身的地方
拜托拜托至少讓妳
可以接收到我傳達的心意
其他我壹無所求
從那兒看見的我
不曉得是什麼模樣
對這種充滿了謊言的每壹天
何不壹笑置之把它丟壹邊
此刻我依然不變地在這裏
不斷尋覓可以棲身的地方
拜托拜托至少讓妳
可以接收到我傳達的心意
其他我壹無所求
羅馬音
Surechigau shoujo tachi mabushikute me o sorashita
Mujaki na mama no kodomo no you na
Jiyuu na hane o motte ita
Kurayami no mukou gawa hikari sasu basho o motome
Hitotsu nokotta tsubasa hirogete mo
Shinjitsu ni dake todokanai
Soko kara miru watashi no sugata wa
Donna huu ni utsutte imasu ka
Konna konna itsuwari darake no
Hibi o warai tobashite kudasai
Teokure ni naru sono mae ni
Tobu koto ni tsukarete mo hane orosu yuuki mo nai
Moshimo negai ga hitotsu kanau nara
Isso koko kara tsuredashite
Ima mo koko de watashi wa kawarazu
Ibasho o zutto sagashite imasu
Douka douka anata ni dake wa
Kono omoi ga tsutawarimasu you ni
Hoshii mono nado hoka ni nai
Soko kara miru watashi no sugata wa
Donna huu ni utsutte imasu ka
Konna konna itsuwari darake no
Hibi o warai tobashite kudasai
Ima mo koko de watashi wa kawarazu
Ibasho o zutto sagashite imasu
Douka douka anata ni dake wa
Kono omoi ga tsutawarimasu you ni
Hoshii mono nado hoka ni nai