古詩詞大全網 - 古詩大全 - 歐陽修醉翁亭記原文及翻譯

歐陽修醉翁亭記原文及翻譯

以下是歐陽修醉翁亭記原文及翻譯的詳情:

醉翁亭記原文:

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

醉翁亭記翻譯:

環繞著滁州城的都是山。西南方的山峰,樹林和山谷格外秀美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山上走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是壹股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。山勢回環,路也跟著拐彎,有壹個四角翹起,像鳥張開翅膀壹樣高踞於泉水之上的亭子,是醉翁亭。

建造這個亭子的人是誰?是山裏的和尚智仙。命名的人是誰?是太守用自己的別號命名的。太守和賓客來這裏飲酒,喝了壹點就醉了,而且年齡又是最大,所以給自己起了個別號叫醉翁。醉翁的情趣不在喝酒上,而在欣賞山水之間的美景。欣賞山水的樂趣,領會在心裏,寄托在喝酒上。

歐陽修簡介

歐陽修(1007年至1072年),字永叔,號醉翁,北宋文學家、政治家、文學理論家。是北宋中期文壇上最重要的人物之壹,也是王安石變法時期的主要支持者之壹。

歐陽修在文學理論方面也有卓越的貢獻。提出了“文以載道”的觀點,主張文學作品應該具備思想內涵和藝術形式的統壹。反對華麗誇張的修辭手法,倡導樸實自然的表達方式,對後世文人影響深遠。

歐陽修的作品風格清新優美,語言流暢,充滿哲理和人生智慧。代表作品有醉翁亭記、飲湖上初晴後雨、秋夜將曉出籬門迎涼有感二首等。