美:喜愛。
佳人美清夜:佳人喜愛清澄夜。
出自:《擬古九首》陶淵明〔魏晉〕
日暮天無雲,春風扇微和。
佳人美清夜,達曙酣且歌。
歌竟長嘆息,持此感人多。
皎皎雲間月,灼灼葉中華。
豈無壹時好,不久當如何。
翻譯:日暮長天無纖雲,春風微送氣溫和。佳人喜愛清澄夜,到曉酒酣歡唱歌。歌罷淒然長嘆息,此情此景感傷多。皎潔明月在雲間,綠葉之中鮮艷花。雖有壹時風景好,好景不長當奈何!
賞析陶淵明的《擬古九首》寫的都是在朝代、人世改變時的各種現象以及詩人內心的思量和反省。
全詩感情低回纏綿,語言曲折宛轉。這幾首詩題為“擬古”,從中可看到《古詩十九首》、漢樂府、漢魏晉五言詩的痕跡,像第壹首的簡潔敘事方式、第二首的壹問壹答、第三首的以氣象作興比及物候作比,以及輕淺的詞語、疊詞等等。
之所以用擬古作題,主要是時當晉宋易代,很多的感觸及激蕩的情緒,可以通過較隱晦的方式表達出來。