蘇軾
題解
陳公弼(1000或1002—1065),名希亮,字公弼。曾居四川眉州青神,後遷居洛陽。在四川眉州期間,與同居於此的蘇軾壹家往來密切,同蘇軾的祖父蘇序、父親蘇洵都有著很深厚的友誼。蘇軾擔任鳳翔簽判時,陳希亮為鳳翔太守,對蘇軾給予很多的關心和愛護,也因恐蘇軾少年得誌而驕矜自大,而時常予以責難,對蘇軾有很大的幫助。宋神宗元豐二年(1079),思想保守的蘇軾,因寫詩諷刺王安石新法,被捕入獄,這就是有名的“烏臺詩案”。後來蘇軾被營救出獄,貶為黃州團練副使。蘇軾居黃州期間,陳希亮的第四子陳慥也住在黃州岐亭,兩人往來頻繁,結為摯友。陳慥委托蘇軾為父親陳希亮作傳,即此《陳公弼傳》。此文作於宋神宗元豐四年(1081),文中歷數了陳希亮壹生的不平常業績,塑造了壹個除暴安良、性情耿直、有膽有識、深受百姓愛戴的良吏形象,也表達了蘇軾對陳希亮的敬仰和愛戴之情。本文是蘇軾除為他祖父蘇序寫的《蘇廷評行狀》之外的、第壹篇為他人寫的傳記性文章。
詳註
公(對尊長的敬稱。)諱(指已故尊長者之名。)希亮,字公弼。天聖(宋仁宗趙禎年號。)八年(天聖八年,公元1030年)進士 (宋代科舉考試最主要的科目)第(科舉時代考試合格列入的等第。亦可作動詞,指科舉時代經考試而得中;錄取。按:據《蘇軾文集》,“天聖八年”前應有壹“中”字。古代文獻中常用“登(或擢、舉、中)進士第”等來表示,《新唐書·杜牧傳》作“第進士”;此處選文似欠妥。)(陳公名希亮,表字公弼,天聖八年進士及第)。始(起初)為(擔任)長沙(縣名,宋為潭州治所。)縣(縣令)(起初擔任長沙縣令)。浮屠有海印國師者(定語後置。浮屠,指和尚。王安石《遊褒禪山記》:唐浮屠慧褒始舍於其址),交通(交結)權貴(官高勢大之人)人,肆(不受拘束;縱恣)為(謀取)奸利(非法謀取的利益),人莫(沒有人)敢正視(有個叫海印國師的和尚,交結權貴,肆意謀取不法私利,沒有人敢正眼相看)。公(陳公)捕(捉拿)置(應作“寘”,處置)諸(代詞,相當於“之”)法(“法”前省略介詞“以”),壹(全)縣大(表示程度深)聳(驚懼;驚動。成語有“危言聳聽”)(陳公將他依法捉拿處置,全縣大為震驚)。去(離開)為雩都(雩yú,《論語·先進》:風乎舞雩。雩都,縣名,今江西於都縣)(離開長沙擔任雩都縣令)。老吏(資深獄吏)曾腆(zēngtiǎn人名,《宋史·陳希亮傳》(中華書局點校本。下文簡稱“《宋史》本傳”)作“曹腆”)侮法(藐視和歪曲法令)粥獄(粥同“鬻”yù,賣。粥獄,受賄而枉斷官司),以(介詞,因為)公少年(年輕。《宋史》本傳作“年少”)易(輕視。《史記·高祖本紀》:高祖為亭長,素易諸吏)之(代陳公)(資深獄吏曾腆貪贓枉法,因陳公年輕就輕視他)。公視事(就職治事)之日,首得其重罪(得,發現,查出。其,代曾腆。),腆扣(同“叩”,俯首向下之稱。)頭出血,願自新(陳公開始處理政事的那壹天,首先查出他犯有重大罪行,曾腆叩頭流血,願意改過自新)。公戒(警誡)而舍(通“赦”赦免;釋放。也作“舍”)之(陳公警誡後將他釋放)。巫覡(xí巫師。《說文》:在男曰覡,在女曰巫。)歲斂(征收,索取)民財祭鬼,謂之春齋(此指巫覡巧立名目搜斂民財祭鬼),否則(如果不這樣,就)有火災(巫師每年搜刮錢財祭祀鬼神,稱它為“春齋”,說如果不祭祀就會有火災)。公禁之,民不敢犯,火亦不作(興起;發生)(陳公禁止祭鬼活動,百姓不敢觸犯禁令,火災也沒有發生)。毀(拆毀,搗毀)淫祠(不合禮義而設置的祠廟;邪祠。)數百區(量詞,所,處),勒(lè強制;強迫)巫為農(務農)者七十余家(陳公搗毀幾百處不合禮制的祠廟,勒令巫師務農的有七十多家)。[第壹段寫陳希亮長沙治海印,雩都鬥曾腆、禁祭鬼]
盜起(出現),知(主持;執掌)房州(宋代州名,轄區在今湖北壹帶)(盜賊出現後,陳公任房州知州)。州素(平時,向來)無兵備,民凜凜(驚恐畏懼的樣子)欲亡去(房州平時沒有軍隊守備,百姓恐懼想要逃亡)。公以牢城(宋時囚禁流配罪犯之所)卒雜(夾雜、混雜)山河戶(樵夫漁民。《宋史》本傳“山河戶”後有逗號)得數百人(陳公把獄卒和樵夫漁民聚攏起來,得到幾百人),日夜部勒(部署;約束。指操練),聲振(通“震”,震動)山南(古時泛指太華、終南兩山以南之地),民恃(依賴)以(而)安,盜不敢入境(日夜操練,聲威震動山南,百姓依賴他得以安寧,盜賊不敢進入房州境內)。而(連詞,表順接,不譯)殿侍(衛士名,武階名)雷甲以(介詞,率領)兵百余人,逐(追捕)盜至竹山(縣名,在今湖北),甲不能戢(jí約束)士,所至為暴(做殘暴的事)(殿侍雷甲率兵壹百多人,追捕盜賊來到竹山。雷甲不能約束士兵,所到之處為非作歹)。或(有人)告有大盜(盜竊財物眾多或進行盜竊活動猖獗的人)入境(《宋史》本傳“入境”後有逗號)且(副詞,將要)及(到達)門,公自(親自)勒兵(指揮軍隊)阻水(隔河,沿水列陣)拒(抵禦)之(有人報告說有大盜進入房州境內,將要到達城門,陳公親自指揮軍隊隔河抵禦他們)。身(自己)居(處在)前行(háng軍隊的行列),命士持滿(拉滿弓弦)無得(不準)發(射箭)(自己站在隊伍的前列,命令士兵拉滿弓弦,但不準把箭射出)。 士皆植立(直立)如偶人(用土木陶瓷等制成的人形物),甲射(放箭)之(他們,指陳希亮的士兵。《宋史》本傳“甲射之”後有逗號)不動(陳希亮的士兵全都筆直地站立,像木偶人壹樣。雷甲放箭,他們壹動也不動),乃(連詞,於是)下馬拜(表示恭敬的壹種禮節。行禮時下跪,低頭與腰平,兩手至地。後用為行禮的通稱),請死(請求處以死罪),曰:“初(開始時)不知公(敬稱)官軍也。”(雷甲於是下馬跪拜,請求處以死罪,說:“壹開始不知道您是朝廷的軍隊。”)吏士(官兵)請斬(砍,殺)甲以(用同“而”)徇(xùn示眾)(屬下官兵請求殺掉雷甲示眾)。公不可(同意),獨(副詞,僅)治(懲處)為暴者十余人,使(讓)甲以(用)捕盜自贖(抵銷或彌補過失)(陳公不同意,僅懲處了十多個為非作歹的人,讓雷甲用追捕盜賊立功贖罪)。[第二段寫陳希亮房州整治盜賊,收服雷甲。]
淮南(北宋置淮南路)饑(年成很差或顆粒無收。本作“饑”),安撫、轉運使(安撫使,安撫司長官,總領壹路兵政。轉運使,官名,掌經度壹路財賦)皆言(說)壽春(古縣名,宋元為安豐軍、安豐路治所)守(太守,知州、知府的別稱)王正民不任職(稱職,盡職),正民坐免(因事或因罪免職。坐,因犯……罪或錯誤)(淮南饑荒,安撫使、轉運使都說壽春太守王正民不稱職,王正民被免職)。詔(皇帝下命令)公乘傳(乘坐驛車。傳zhuàn驛站的馬車)往代(接替)之(詔命陳公快速前往接替他)。轉運使調(diào征調;征發)裏胥(裏長,地方下級小官吏。《促織》:裏胥猾黠。胥xū)米而蠲(juān除去;減免。《史記·太史公自序》:蠲除肉刑。)其役,凡(***)十三萬石(量詞),謂之折(zhé折合;抵當)役米(轉運使征收吏役米從而免除他們的徭役,***十三萬石,稱之為“折役米”)。米翔貴(物價上漲。翔,騰踴,多指物價上漲),民益饑(米價飛漲,百姓更加饑餓)。公至(到達,到任)則(副詞。即,就。表示前後兩事時間相距很近)除(去除,廢止)之(代這種做法),且表(啟奏,上奏章給皇帝)其事,又言正民無罪,職事(任職,稱職)辦治(治政有方)(陳公到任後立即廢止這種做法,並且上報此事;又上書說王正民無罪,稱職負責)。詔復(恢復)以(使,讓)正民為鄂州(詔令恢復任命王正民為鄂州知州)。[第三段寫陳希亮淮南救災。]
徙(xǐ調動)知廬州(宋州名,治所在今安徽合肥)(調任廬州知州)。虎翼(宋代禁軍名)軍士(兵士,士兵)屯(戍守,駐紮)壽春者以(介詞,因為)謀反誅(被殺),而(連詞,表順接)遷(遷居,移換所在地)其余不反者數百人於(介詞,到)廬(虎翼軍士駐守在壽春的因為謀反被誅殺,其余沒有謀反的幾百人被遷居到廬州)。士方(副詞,正)自(各自)疑(驚恐)不安(這些虎翼軍士正各自驚恐不安)。壹日,有(不定代詞,有人)竊(副詞,偷偷地;暗地裏)入府舍(官舍;官邸)將(副詞,欲;打算)為不利者(做有害於陳公之事,指襲擊陳公。者,助詞,不譯)(壹天,有人偷偷溜進官府準備襲擊陳公)。公笑曰:“此必醉(飲酒過量,神誌不清)耳(表示肯定語氣)。”(陳公笑著說:“這人壹定是酒喝多了!”)貸(赦免,寬恕。成語:嚴懲不貸)而流(古代五刑之壹,把罪人放逐到遠方)之,盡(全部)以(介詞,把)其余給(供給,此處可譯為“作為”)左右使令(身邊使喚之人。韓愈《永貞行》:左右使令詐難憑),且(連詞,並且。或:副詞,還)以(用,讓。“以”後省“之”)守(防守,守衛)倉庫(倉,貯糧之處;庫,貯兵車之處。泛指貯存保管大宗物品的建築物或場所)(陳公將他從寬判處流放,將其余的全都作為身邊使喚之人。“參考答案”將“給左右使令”譯成“交給下屬使喚”,有問題。)。[第四段寫陳希亮廬州妥善安置部分虎翼軍士。]
為京西(京西路。治所在今河南洛陽)轉運使(擔任京西路轉運使)。石塘河(壹作“石潭河”,在今河南葉縣東北)役兵(服勞役勤務的士兵。宋代兵制有禁兵、廂兵、役兵、民兵之別。役兵以遊民充任,專事壹業,如給漕挽,修河防,養國馬等)叛,其首(首領)周元,震動(震驚,驚動)汝洛(汝水、洛水。汝水,河流名,上遊即今河南汝河)間(石塘河役兵叛亂,他們的首領叫周元,震動汝、洛壹帶)。公聞之,即日(當天)輕騎(帶領輕裝騎兵)出按(出城巡視)(陳公知道後,當天帶領輕裝騎兵出城巡視)。斬元以(用同“而”,表順接)徇(示眾),其余悉(都)遣(派)赴(去)役(服兵役)如初(殺死周元示眾,其余的都派去繼續像當初那樣服役)。致仕(退休,辭官)卒(去世),享年(敬辭,稱死者活的壽數)六十四(退休後去世,享年六十四)。為人仁恕(仁愛寬容),故嚴而不殘(為人仁愛寬容,所以雖然嚴厲卻不殘暴)。[第五段寫陳希亮處理京西役兵叛亂壹事,交代年壽,總評其為人](正文部分***498字。)
(選自《蘇軾文集》,有刪節)
5. 對下列句子中加點詞的解釋,不正確的壹項是(3 分)
A.壹縣大聳 聳:震驚。
B.以公少年易之 易:更換。
C.甲不能戢士 戢:約束。
D.轉運使調裏胥米而蠲其役 蠲:免除。
6. 下列句子中,全都表現陳公弼治事“嚴而不殘”的壹組是(3 分)
①公戒而舍之 ②公禁之,民不敢犯 ③民恃以安,盜不敢入境
④獨治為暴者十余人,使甲以捕盜自贖 ⑤虎翼軍士屯壽春者以謀反誅,而遷其余不反者數百人於廬 ⑥斬元以徇,其余悉遣赴役如初
A.①③⑤ B. ②④⑥ C. ②③⑤ D. ①④⑥
7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的壹項是(3 分)
A.雩都當地的巫師,每年春天的時候,都以祭鬼免除火災為借口,大肆搜刮百姓財物,陳公弼到任後,嚴令禁止。
B.陳公弼到房州後,面對盜賊橫行、缺乏兵備、百姓惶恐的情況,組織了數百人,晝夜布防,聲威赫赫,終於保得壹方安寧。
C.淮南發生饑荒,安撫、轉運使指責壽春太守王正民救災不力,王被免職。繼任者陳公弼認為王正民無罪,安排他到鄂州做官。
D.陳公弼為官壹任,造福壹方,曾經逮捕法辦為非作歹的海印國師,嚴懲危害百姓的雷甲部下,後來又平息了周元的叛亂。
8.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10 分)
(1) 毀淫祠數百區,勒巫為農者七十余家。
(2) 身居前行,命士持滿無得發。
(3) 貸而流之,盡以其余給左右使令,且以守倉庫。
參考答案
二、文言文閱讀(19 分)
5.B 6.D 7.C
8.(1)拆毀數百處濫建的祠廟,勒令巫師轉而務農的有七十多家。
(2)(陳公弼)自己站在隊伍的前列,命令士兵拉滿弓弦,但不要把箭射出去。
(3)從輕處罰,將他流放,把其余的軍士都交給下屬使喚,並且用他們看守倉庫。