古詩詞大全網 - 古詩大全 - 管仲破厚葬全文怎麽翻譯

管仲破厚葬全文怎麽翻譯

本人翻譯,謝絕轉載:

齊國(人)喜歡用很多財物陪葬,(國內的)布匹帛錦全都被用來做皮衣,木材都被用來做棺材的外形。齊桓公很擔心這件事,來告訴管仲說:“布帛用盡了,就沒有什麽可以用來作為遮身的,材木用盡了,就沒有什麽可以用來作為防守的,可是人們用很多財物陪葬(的風俗)卻不停止,禁止它怎麽樣?”管仲回答說:“大凡人有(什麽)行動,不是為了求名聲,便是為了得利。”於是(齊桓公)就下令說:“棺材的外形超過限度的人就羞辱他屍體,問罪那些主持喪事的人。”羞辱屍體,沒有了名聲可圖;問罪那些主持喪事的人,沒有了利益可圖,人們何必還要幹那種事。