古詩詞大全網 - 古詩大全 - 邶風靜女原文及翻譯

邶風靜女原文及翻譯

邶風靜女原文及翻譯如下:

壹、《邶風·靜女》原文

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

二、《邶風·靜女》翻譯

嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角樓上。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張。嫻靜姑娘真嬌艷,送我壹枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷。郊野采荑送給我,荑草確實美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

邶風·靜女作品鑒賞:

此詩是從男子壹方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第壹人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小夥子的癡情加深了印象。

詩的第壹章是即時的場景:有壹位閑雅而又美麗的姑娘,與小夥子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點,急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,於是只能抓耳撓腮,壹籌莫展,徘徊原地。

愛而不見,搔首踟躕雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內在心理,栩栩如生地塑造出壹位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。