古詩詞大全網 - 古詩大全 - 用英語形容壹首歌好聽怎麽說

用英語形容壹首歌好聽怎麽說

音樂無處不在,白鯨在危難中聽到了音樂,才沖破了北極的冰層;奶牛在音樂的感染下,才產出更多的奶,這首歌真好聽。

Music is everywhere. The beluga whale heard the music in distress and broke through the Arctic ice.?

The song that cows produce more milk only under the influence of music is really nice.

擴展資料:

1、音樂就是記憶。

Music is memory。

2、“Neptune”感情豐復的鋼琴,鋪陣通網回想的長廊,隨同譽脆清亮的鐘琴音色,回菪在深遠遼廓的音場中,仿佛海王星普通深邃和多愁善感,留下心中滿滿的感邪和追想。

Neptune's piano with rich feelings, a long corridor with a network of memories, along with the crisp and clear timbre of Zhong Qin。

is like Neptune's ordinary depth and sentimentality in the far-reaching sound stage。

leaving behind a heart full of evil feelings and thoughts。

3、“金色的風”由風聲中飄揚的黑管開場,與橫笛交疊出夢幻般的空間,四周不時響起的風鈴聲和遠處隱約朦朧的弦樂,像夏季降下湖畔的晨霧,渾身清涼卻又暖在心頭。

The "golden wind" begins with a black pipe fluttering in the wind, overlapping with the bagpipes to create a dreamy space。

The wind bell that rings from time to time and the dim strings in the distance。

like the morning mist on the lake in summer, are cool and warm in my heart。

4、唱歌又唱戲,永遠有朝氣。singing and singing opera, always full of vitality.

5、塵緣中琴聲,月皎波澄。人們神怡心曠之際,耳邊壹陣微風忽起伏。遠遠傳來縷縷琴聲,悠悠揚揚,壹種情韻卻令人回腸蕩氣。

雖琴聲如訴,所有最靜好的時光,最燦爛的風霜,而或最初的模樣,都緩緩流淌起來。而琴聲如訴,是在過盡千帆之後,看歲月把心跡澄清,是在身隔滄海之時,沈澱所有的波瀾壯闊。

在懂得之後,每壹個音符下,都埋藏壹顆平靜而柔韌的心靈。

The sound of harps in the dust makes the moon bright and clear。

When people are happy and relaxed, a breeze suddenly rises and falls in their ears。

From a distance, there was a continuous sound of harps, fluttering and fluttering, but a kind of emotion was stirring。

Although the harp sounds like a plaint, all the quietest good times。

the most brilliant wind and frost, or the original appearance, are flowing slowly。

The sound of the harp, like a complaint, is to clarify one's heart by looking at the years after passing through Qian Fan。

It is to precipitate all the magnificent waves when one is separated from the sea。

After understanding, a calm and flexible heart is buried under every note。