霜葉紅於二月花全詩為遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
出處:《山行》。
翻譯:彎曲的石頭小路遠遠地伸至深秋的山巔,在白雲升騰的地方隱隱約約有幾戶人家。停下馬車來是因為喜愛深秋楓林的晚景,霜染後楓葉那鮮艷的紅色勝過二月春花。
創作背景:這首詩記述了壹次遠山旅行,其具體創作時間難以確證。作者秋登寒山,有了充滿詩意的發現,於是創作此詩以記之。
註釋:
1、遠上:登上遠處的。
2、寒山:深秋季節的山。
3、石徑:石子鋪成的小路。
4、坐:因為。
5、楓林晚:傍晚時的楓樹林。
6、霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。
《山行》鑒賞
這首詩描繪的是秋色,展現出壹幅色彩絢爛、風格明麗的山林秋色圖。詩裏寫了山路、人家、白雲、紅葉,構成壹幅和諧統壹的畫面。這些景物不是並列地處於同等地位,而是有機地聯系在壹起,有主有從,有的處於畫面的中心,有的則處於陪襯地位。簡單來說,前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創造氣氛的,起鋪墊和烘托作用。
詩人沒有像古代壹般文人那樣,在秋季到來的時候,哀傷嘆息。他歌頌大自然的秋色美,體現出了豪爽向上的精神,有壹種英爽俊拔之氣拂諸筆端,表現了詩人的才氣,也表現了詩人的見地。
以上內容參考:百度百科—《山行》