古詩詞大全網 - 古詩大全 - 登嶽陽樓 杜甫 翻譯

登嶽陽樓 杜甫 翻譯

登嶽陽樓

杜甫

昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。

吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

親朋無壹字,老病有孤舟。

戎馬關山北,憑軒涕泗流。

註吳楚:指今江蘇、浙江、湖南、湖北等鴅省壹帶。

簡析大歷三年(768)春,杜甫由夔州出峽,因兵亂漂流在江陵、公安等地。這年冬天,杜甫從公安到了嶽陽,這首詩就是登嶽陽樓後所作。詩人寫出了洞庭浩翰汪洋的不凡氣勢,亦觸景傷情,寫自己身世的淒涼孤寂,反映出詩人對時局地憂慮和關心。全詩對仗工整用韻謹嚴,前後映襯,渾然壹體。

登嶽陽樓譯文

早就聽說洞庭湖的盛名,今天終於等上了嶽陽樓。

昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。

雄闊壯觀的大湖,將吳楚分割在東南兩域,日月星辰和大地晝夜都浮於其上。

吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。

親朋無壹字,老病有孤舟。

北方邊關戰事又起,我倚窗遠望淚流滿面。

戎馬關山北,憑軒涕泗流。

壹、背景介紹

。 唐代宗大歷三年(768)之後,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是詩人登嶽陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。時年五十七歲,距生命的終結僅有兩年,患肺病及風痹癥,左臂偏枯,右耳巳聾,靠飲藥維持生命。

二、詩歌賞析

頭聯虛實交錯,今昔對照,從而擴大了時、空領域。寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的願望,表面看有初登嶽陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。用“昔聞”為“今上”蓄勢,歸根結蒂是為描寫洞庭湖醞釀氣氛。

頷聯是洞庭的浩瀚無邊。洞庭湖坼吳楚、浮日月,波浪掀天,浩茫無際,真不知此老胸中吞幾雲夢!這是寫洞庭湖的佳句,被王士禛贊為“雄跨今古”。寫景如此壯闊,令人玩索不盡。

頸聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。“親朋無壹字”,得不到精神和物質方面的任何援助;“老病有孤舟”,從大歷三年正月自夔州攜帶妻兒、乘舟出峽以來,既“老”且“病”,飄流湖湘,以舟為家,前途茫茫,何處安身,面對洞庭湖的汪洋浩渺,更加重了身世的孤危感。自敘如此落寞,於詩境極悶極狹的突變與對照中寓無限情意。

尾聯寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。上下句之間留有空白,引人聯想。開端“昔聞洞庭水”的“昔”,當然可以涵蓋詩人在長安壹帶活動的十多年時間。而這,在空間上正可與“關山北”拍合。”“憑軒”與“今上”首尾呼應。

三、總結

通篇是“登嶽陽樓”詩,卻不局限於寫“嶽陽樓”與“洞庭水”。詩人屏棄眼前景物的精微刻畫,從大處著筆,吐納天地,心系國家安危,悲壯蒼涼,催人淚下。時間上撫今追昔,空間上包吳楚、越關山。其世身之悲,國家之憂,浩浩茫茫,與洞庭水勢融合無間,形成沈雄悲壯、博大深遠的意境。

四、〖譯文〗

很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的嶽陽樓。

大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

漂泊江湖親朋故舊不寄壹字,年老體弱生活在這壹葉孤舟。

關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流

五、〖鏈接〗

(壹) 寫洞庭湖的佳句

1 劉長卿:“疊浪浮元氣,中流沒太陽”

2僧可明:“水涵天影闊,山拔地形高”

3許文化:“四顧疑無地,中流忽有山”

4孟浩然:“氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城”

(二)嶽陽樓的名聯:

1壹樓何奇?杜少陵五言絕唱,範希文兩字關情,滕子京百廢俱興,呂純陽三過必醉:詩耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不見古人,使我滄然涕下!

諸君試看:洞庭湖南極瀟湘,揚子江北通巫峽,巴陵山西來爽氣,嶽州城東道巖疆:瀦者、流者、峙者、鎮者,此中有真意,問誰領會得來?

2後樂先憂,範希文庶幾知道;昔聞今上,杜少陵可與言詩。

3洞庭西下八百裏; 淮海南來第壹樓。

4四面河山歸眼底; 萬家憂樂到心頭。

5放不開眼底乾坤,何必登斯樓把酒; 吞得盡胸中雲夢,方可對仙人吟詩

我打了這麽多,加分吧