whether or not的用法為:常用於ask,doubt,know,wonder等動詞後,引導名詞從句,是否。or not連用,固定搭配,引導狀語從句,不管是.(或是)。表示有兩個或更多可能的選擇或懷疑,還是。
主動語態。主語是謂語動作的使動方。也就是說謂語的動作源自主語,而施加於賓語。相反,被動語態中,主語是謂語動作的受動方,如果有賓語的,賓語往往是謂語動作的使動方。在語法機構上,主動語態和被動語態的區別主要在於,主動語態直接使用動詞原形作為謂語,然後再在該動詞原形的基礎上施加時態和其他語法。
被動語態。英語中的被動語態使用得比漢語要多,要普遍,許多課本及考試乃至實際應用中都常常涉及到這個問題。壹般說來,當強調動作承受者,不必說出執行者或含糊不清的執行者時,多用被動式。須註意的是,許多地方與漢語不同。註意那些漢語中沒有"被……"的意思,英語卻應該用被動態。
還要註意,英語的被動態往往由"by"引出,而有用介詞"by"的短語往往又不是被動態,而是系表結構。還有些特殊現象,如:known to man(人類......所知),on foot步行(美國人有時用by foot),in carriage (乘四輪馬車)等等。還有假主動,真被動的十幾個常用詞的用法,以及so heavy to carry而不用so heavy to be carried 等習慣用法。