古詩詞大全網 - 古詩大全 - 治水必躬親翻譯

治水必躬親翻譯

《治水必躬親》

治水之法,既不可執壹,泥於掌故,亦不可妄意輕信人言。

治理水患的方法,既不能固執壹端,不知變通,拘泥於古代的典章制度,也不能隨意相信別人的言論。

蓋地有高低,流有緩急,瀦有淺深,勢有曲直,非相度不得其情,非咨詢不窮其致,是以必得躬歷山川,親勞胼胝。

原因是地形有高有低,水流有快有慢,水泊有深有淺,河道有彎有直,不經過觀察、測量和走訪,就不能徹底摸清情況。因此必須親自登山涉水,辛勤勞作。

昔海忠介治河,布袍緩帶,冒雨沖風,往來於荒村野水之間,親給錢糧,不扣壹厘,而隨官人役亦未嘗橫索壹錢。

當年海瑞治理河流的時候,穿著輕裝便服,頂著風冒著雨,在荒村亂流中間來往奔波,親自發給民工錢糧,壹厘也不克扣;並且隨同的管理差役也不曾橫索壹文錢財。

必如是而後事可舉也。如好逸而惡勞,計利而忘義,遠嫌而避怨,則事不舉而水利不興矣。

必須像這樣,才能使事情順利進展;如果貪圖安逸,害怕辛勞;計較私利,忘記公益;遠遠地躲開嫌疑,避免他人的抱怨,那麽事情就做不成,水利也無法興修了。