晚泊潯陽望香爐峰唐孟浩然拼音版如下:
晚泊潯陽望廬山
guà xíji qian li , míng shan dou wei feng。掛席幾千裏,名山都未逢。bó zhou xún yáng guo,shi jiàn xiang lú feng。泊舟潯陽郭,始見香爐峰。cháng dú yu?n gong zhuàn,yong huái chén wài zong。
嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。dong lín jing shè jìn,rì mù kong wén zhong。東林精舍近,日暮空聞鐘。
晚泊潯陽望廬山翻譯:
經過了幾千裏江上揚帆,竟然都沒遇到壹座名山。當我在潯陽城外泊了船,才看到香爐峰非同壹般。我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。
晚泊潯陽望廬山賞析:
這首《晚泊潯陽望廬山》,壹開篇便是"掛席幾千裏,名山都未逢",淡筆輕輕揮灑,勾勒出壹片寬廣的大自然,不精雕細刻個別景物,卻給讀者留下了豐富的想象余地。我們仿佛看到詩人的輕舟,掠過千裏煙波江上的無數青1山。詩的起勢高遠。而且"名山都未逢",又將詩人對於名山的熱烈向往之情充分地抒寫出來了。
接著,"泊舟潯陽郭,始見香爐峰",只以"始見"二字輕輕點染。就描辜出詩人舉頭見到廬山在眼前突兀而起的驚喜神態。這四句如行雲流水,壹氣直下,以空靈之筆敘事;感情卻從"都未逢"、"始見"等平淡字眼含蓄地透露。