將膾炙人口的《Carmina Burana 布蘭詩歌》與來自《Era 2》的經典曲目《Divano》巧妙的熔於壹爐,彼此銜接之妙,雖然不及Enigma的天衣無縫,但珠玉在前,能達至如此程度已經難能可貴。最後兩曲都是氣勢渾厚磅礴的大合唱,而且兩曲風格壹暗壹明,各有千秋,相當值得壹聽。
歌詞 (拉丁語)
Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Nunc obdurat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
In divanooooo
Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia
Divano
Divano me
Divano messia
Divano messia
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
中文翻譯
哦命運,
象月亮般
變化無常,
盈虛交替;
可惡的生活
把苦難
和幸福交織;
無論貧賤
與富貴
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虛無的
命運之輪,
妳無情地轉動,
妳惡毒兇殘,
搗毀所有的幸福
和美好的企盼,
陰影籠罩
迷離莫辨
妳也把我擊倒;
災難降臨
我赤裸的背脊
被妳無情地碾壓。
命運摧殘著
我的健康
與意誌,
無情地打擊
殘暴地壓迫,
使我終生受到奴役。
在此刻
切莫有壹絲遲疑;
為那最無畏的勇士
也已被命運擊垮,
讓琴弦撥響,
壹同與我悲歌泣號!