(1)張衡:字平子。東漢文學家、科學家。所作《定情賦》殘文見於《藝文類聚》卷十八。
(2)蔡邕(yōng擁):字伯喈。東漢文學家、書法家。所作《靜情賦》已失傳。
(3)檢:檢束,收斂。逸辭:熱情奔放的言辭。這裏指放蕩之語。宗:本,以..為宗。淡泊:恬淡寡欲。
(4)蕩:放縱。思慮:指構思、想象。
(5)閑正:猶“閑雅”,從容大方。
(6)抑:遏止,壓制。流宕(dàng蕩):放蕩。
(7)諒:料想。諷諫:委婉勸諫。
(8)綴(zhuì墜)文:作文。綴:連綴。
(9)奕(yì藝)代:累世,屢代。繼作:何孟春註:“賦情始楚宋玉,漢司馬相如、平子、伯喈繼之為《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮璃作《止欲賦》,王粲作《閑邪賦》,應玩作《正情賦》,曹植作《靜思賦》,晉張華作《永懷賦》,此靖節所謂‘奕世繼作,並因觸類,廣其辭義’者也。”(《陶靖節集》卷五)
(10)觸類:觸及同類事情而有感動。
(11)廣其辭義:在文辭和內容上都加以擴展和發揮。
(12)園閭:指田舍。閭:裏巷的大門。
(13)染翰:用毛筆蘸墨。為之:寫這篇賦。
(14)文妙:文彩,才華。
(15)庶:庶凡,即大概、希望之意。謬:違背。
(16)夫:發語詞,無意義。瓌(guī歸)逸:仙姿出眾的樣子。瑰:奇偉、珍貴。逸:超邁。令:美好,美妙。曠世:世所未有。秀群:超群出眾。
(17)表:外表,外貌。傾城:壹城之人皆為之傾倒。形容女子容貌極美。《漢書·孝武李夫人傳》:“北方有佳人,絕世而獨立。壹顧傾人城,再顧傾人國。”期:希望,追求。有德於傳聞:將美好的品德傳揚。
(18)佩:佩戴。鳴玉:古人佩戴在身上的玉飾,行走時相擊發出清脆悅耳的聲音,故謂之”鳴玉”。齊:並列,等量(與前文“佩”互文)。
(19)淡:輕視,看不起。俗內:世俗之內。負:懷抱,具有。雅誌:高雅脫俗之誌。
(20)晨曦:早晨的陽光。易夕:容易遲暮。長勤:長期愁苦,充滿憂勞。《楚辭·遠遊》:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。”
(21)同壹:同樣,相同。盡:生命終止。百年:指壹生 。殷:多。
(22)褰(qiān千):揭起,拉開。朱帷:紅色的幔帳。泛:這裏是彈奏的意思。清瑟:清越的瑟聲。瑟:撥弦樂器、形似古琴、通常有二十五弦。
(23)送:舒放。纖指:柔細的手指。余好:美妙不盡。指瑟聲裊裊不絕。攘(ráng嚷):將。曹植《美女篇》:“攘袖見素手,皓腕約金環。”繽紛:指衣袖飄動的樣子,美態紛呈。
(24)瞬(sh ùn順):目光轉動。流眄(miǎn免):轉動眼睛;斜視的樣子。含言笑而不分:似笑非笑,難以分辨清。意謂總是面帶微笑。宋玉《神女賦》:“含然若其不分兮。”
(25)景:日光。張載《七哀》詩:“朱光馳北陸,浮景忽西沈。”軒:窗。
(26)悲商:悲涼的秋風之聲。商,為五音之壹。古人以徵、角、商、羽配四季。《禮記·月令》:“孟秋之月,其音商。”叩林:吹動林木。
(27)睇(d ì弟):斜視,流盼。天路:天空。《三國誌·魏誌·陳思王植傳》註:“植常為瑟調歌辭曰:‘自謂終天路,忽焉下沈淵。”《晉書·束晰傳》:“徒屈蟠於坎井,眄天路而不遊。”府促:低頭急彈。
(28)神儀:神情儀態。嫵媚:姿態美好可愛。詳妍:安詳美妙。
(29):激發,指彈奏。接膝:促膝,挨近而坐。交言:交談。
(30)結誓:訂立相愛的誓約。冒禮:冒犯禮法。諐(qiān千):同“愆”.過錯。
(31)致辭:說媒。我先:先於我。傳說帝嚳高辛氏用鳳凰為媒,傳送禮物,娶得簡狄。屈原《離騷》:“鳳凰既受詒兮,恐高辛之先我。”
(32)惶惑:疑懼。《漢書·王嘉傳》:“道路讙(喧)嘩,群臣惶惑。”靡(mǐ米)寧:不寧,不安。須臾:片刻,頃刻之間。九遷:屢變。九,表示多。
(33)華首:美麗的頭面。余芳:散發出的芳香。
(34)羅襟:羅衣,絲綢制的衣服。宵離:是說夜間脫掉羅衣。未央:未盡,指秋夜長。
(35)裳(chàng長):下身的衣服,即裙。《詩經·邶風·綠衣》:“綠衣黃裳。”毛傳:“上曰衣,下曰裳。”帶:裙帶。窈窕(yiǎo tiǎo):美好的樣子。纖身:苗條的身材。這裏指細腰。
(36)嗟:感嘆。溫涼:冷暖。異氣:不同的氣節、氣候。脫故:脫去舊衣。服新:換上新衣。服:穿。
(37)澤:膏澤,指發膏。玄鬢:黑發。頹肩:垂削的雙肩。古代女子雙肩以削為美。曹植《洛神賦》:“肩若削成,腰如約素。”
(38)屢沐:經常洗發。枯煎:枯幹。
(39)黛(d ài代):青黑色的顏料。古代女子用以畫眉。閑揚:安閑地揚起。
(40)尚鮮:講究鮮艷。取毀:被毀。指被遮掩或抹掉。華妝:華艷的梳妝。
(41)蕪(guān關):植物名,俗名水蔥、席子草。亦指蕪草編的席。《詩經·小雅·斯幹》:“下蕪上簟,乃安斯寢。”弱:柔弱。三秋:秋季。秋季三個月,故稱。
(42)文茵(yīn因):原指車裏的虎皮坐墊。《詩經·秦風·小戎》:“文茵暢毅。”這裏是指有花紋的皮褥。代禦:代用,取代。禦:用。經年:經過壹年。見求:被需求,即被用。
(43)履(lǖ呂):鞋。附:依附。素足:白腳。周旋:轉動,移動。
(44)行止:行走與停息。有節:有壹定的節度限制。委棄:拋棄,棄置。
(45)不同:不同在,不在壹起,即分開。
(46)玉容:如玉的容顏。形容貌美。陸機《擬古詩》:“玉容誰能顧,傾城在壹彈。”《古詩十九首》之十二:“燕趙多佳人,美者顏如玉。”楹(ying盈):廳堂前部的柱子。這裏指放燈燭之處。
(47)扶桑:傳說是太陽升起的地方,這裏指太陽。舒光:舒展光輝,放出光芒。奄:忽然。景:同“影”,指燭影。藏明:指燭光被熄滅。
(48)淒飆(biāo標):涼風。柔握:握於柔手之中。
(49)晨零:早晨降落。顧:顧念,想。緬邈:遙遠。
(50)輟(chu ò綽):中斷,停止。
(51)考:考慮,思量。違:違背心願。契契:逯本作“契闊”,諸本皆作“契契”,今從後者改。契契:愁苦的樣子。《詩經·小雅·大東》:“契契寤嘆,哀我憚人。”
(52)擁:懷抱,充滿。勞:憂愁。《詩經·邶風·燕燕》:“實勞我心。”罔訴:無處訴說。罔:無。容與:徘徊的樣子。
(53)棲:居住,停留。木蘭:植物名。屈原《離騷》:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”遺露:垂露,殘露。翳(y ì益):障蔽,遮蓋。
(54)儻(tāng倘):同“倘”,推測之間,倘若。行行:徘徊的樣子。覿(dì敵):見,相見。交:交互,交織。欣懼:欣喜和懼怕。中襟:內心。
(55)悁(yuān冤):憂愁。《詩經·陳風·澤陂》:“寤寐無為,中心悁悁。”
(56)斂:收斂,提起。裾(jū居):衣服的前襟。復路:按原路往回走。流嘆:嘆息不止。
(57)徒倚:猶徘徊,流連不去。《楚辭·哀時命》:“然隱憫而不達兮。獨徙倚而仿徉。”趣:同“趨”,前行。慘慘:暗淡無光的樣子。表示心中憂慮。(詩經·小雅·正月):“憂心慘慘,念國之為虛。”矜(iīn今)顏:臉色寒冷莊重。
(58)燮燮(xi è謝):落葉聲。去條:離開枝條。淒淒:寒涼的樣子。《詩經·鄭風·風雨》:“風雨淒淒。”就:接近,靠近。
(59)日負影:太陽帶著它的光影。偕沒:壹同隱沒、消失。媚景:明媚可愛的光影。
(60)淒聲:哀傷的鳴叫聲。索偶:尋找伴侶。
(61)悼:哀傷。當年:正當年,指壯年。晚暮:遲暮。屈原《離騷:“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。丹):盡。
(62)宵夢:夜夢。之:指美女。飄飖(y áo搖):飄蕩恍惚的樣子。
(63)憑舟:乘船。掉(zh ào照):劃船用具。緣:攀緣。無攀:沒有可供抓、登之物向上爬。
(64)畢、昴(mǎo卯):二星宿名。這裏代指群星。盈:滿。軒:窗戶。
(65)(窘jiōng):猶“耿耿”,形容心中不能寧靜。眾念徘徊:謂各種念頭縈繞心中。
(66)攝帶:束帶,指穿衣。伺晨:等待天亮。素階:白色的臺階。
(67)笛流遠:笛聲悠揚,傳得很遠。清哀:清揚哀婉。
(68)妙密:美妙而細膩。閑和:閑雅平和。寥亮:同“嘹亮”,形容聲音清越高遠。向秀《思舊賦序》:“鄰人有吹笛者,發聲寥亮。”藏摧:同“摧藏”,極度悲傷。《古詩為焦仲卿妻作》:“未至二三裏,摧藏馬悲哀。”
(69)意:料想,猜度之詞。夫(f ú扶)人:那個人。指所思慕的女子。在茲:在此。托行雲以送懷:寄托行雲以傳送思慕的情懷。《楚辭·思美人》:“願寄言於浮雲兮,遇豐隆而不將。”
(70)奄冉:猶在苒。形容時光逐漸推移。就:隨即。
(71)勤思:苦思。勤:愁苦。《楚辭·七諫·自悲》:“居愁勤其誰告兮!”阻山:為山所阻隔。帶河:逯本作“滯河”,諸本皆作“帶”,今從後者。帶河:河如長帶,擋住去路。
(72)祛(qū驅)累:消除憂累。奇弱誌於歸波:把雜念會之東流。弱誌:懦弱之情,指雜念。歸波:歸向東海的水流。
(73)尤:責怪,埋怨。《蔓草》:指《詩經·鄭風》中的《野有蔓草》篇。《詩序》說,此詩寫“男女失時,思不期而會焉”,男女偶遇田野而私下相會。在封建社會,這種行為被看成是不合禮儀的。《邵南》:指《詩經》中《召南》壹組詩,為十五國風之壹。《詩大序》說:“《周南》、《召南》,正始之道,王化之基。”其中對男女愛情的描寫,被認為是符合封建禮教的。余歌:即遺侍。
(74)坦萬慮:表露復雜多端的情思。存誠:保持真誠之心。憩(qì氣):休息,停止。遙情:指馳騁放蕩的思緒。八遐:猶八荒。八方極遠之地。 序文
當初,張衡寫作《定情賦》,蔡邕寫作《靜情賦》,他們摒棄華麗的辭藻、崇尚恬淡淡泊的心境,文章之初將(功名場裏的)思慮發散開來,末了則歸總到自制中正的心緒。這樣來抑制流於歪邪或墜於低鄙的不正當的心念,想來也有助於諷喻時弊、勸諫君主。綴字成文的雅士們,代代承繼(他們的傳統)寫作這種文賦並將之發揚,又(往往)從某些相似點推而之廣言及其他,把原來的辭義推廣到更開闊的境地。平日閑居裏巷深園,多有閑暇,於是也重提筆墨,作此情賦;雖然文采可能不比前人精妙,大約也並不致歪曲作文章者的本意。
正文
(啊,)她的綽約風姿多麽瑰麗飄逸,而與眾不同、秀麗絕倫。她的美貌可謂傾城傾國、絕艷殊色,她的美德的傳聞又令人心生向往。只有玎珰作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她壹較芬芳。(於是我)將壹片柔情淡化在了俗世裏,將高雅的情誌寄於浮雲。悲嘆著(時光易逝)晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤;同樣將在百年後(逝去的那時)終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷!(那時她)撩起大紅幃帳居中正坐,撥泛古琴而為之欣欣,纖長的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目為之迷。顧盼之際美目中秋波流動,時而微笑言語而不分散奏樂的心神。樂曲正奏到壹半,紅日緩緩向西廂那邊沈。略作悲傷的商宮的樂聲在林中久久回蕩,山際雲氣繚繞白煙裊裊。(她)時而仰面望天,時而又低頭催動手裏的弦作急促的樂聲,神情那麽風采嫵媚,舉止又那麽安詳柔美。
(她)奏出的清越樂聲使我心動,渴望(與她)接膝而坐作傾心的交談。想要親自前往與她結下山盟海誓,卻怕唐突失禮受之譴責,要倩青鳥使遞送我的信辭,又怕被別人搶在前面。心下如此惶惑,壹瞬間神魂已經不知轉了多少回:願化作她上衣的領襟呵,承受她姣美的面容上發出的香馨,可惜羅緞的襟衫到晚上便要從她身上脫去,(長夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光還未發白!願化作她外衣上的衣帶呵,束住她的纖細腰身,可嘆天氣冷熱不同,(變化之際)又要脫去舊衣帶而換上新的!願化作她發上的油澤呵,滋潤她烏黑的發鬢在削肩旁披散下來,可憐佳人每每沐浴,便要在沸水中經受苦煎!願作她秀眉上的黛妝呵,隨她遠望近看而逸采張揚,可悲脂粉只有新描初畫才好,卸妝之時便毀於烏有!願作她臥榻上的藺席呵,使她的柔弱軀體安弱於三秋時節,可恨(天壹寒涼)便要用繡錦代替藺席,壹長年後才能再被取用!願作絲線成為她(足上)的素履呵,隨纖纖秀足四處遍行,可嘆進退行止都有節度,(睡臥之時)時只能被棄置在床前!願在白天成為她的影子呵,跟隨她的身形到處遊走,可憐到多蔭的大樹下(便消失不見),壹時情境又自不同!願在黑夜成為燭光呵,映照她的玉容在堂前梁下煥發光彩,可嘆(平旦)日出大展天光,登時便要火滅燭熄隱藏光明!願化為竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微涼風,可是白露之後早晚幽涼(便用不到扇子),只能遙遙望佳人的襟袖(興嘆)!願化身成為桐木呵,做成她膝上的撫琴,可嘆壹旦歡樂盡而哀愁生,終將把我推到壹邊而止了靡靡樂音!
推詳我的願望都不能如意,徒然壹廂情願地用心良苦。為情所困的心情卻無人傾訴,緩緩踱到南面的樹林。在尚帶露汁的木蘭邊略作棲息,在蒼蒼青松的遮蔽下感受涼蔭。若是在這裏(與心儀的人)對面相覷,驚喜與惶恐將如何在心中交集?而樹林裏空寞寂寥壹無所見,只能獨自郁悶地念想而空自追尋。回到原路上整理衣裾,擡頭已見夕陽西下,不由發出壹聲嘆息。壹路走走停停流連忘返,林中景色淒淒慘慘。(身邊)葉子不住離枝簌簌而下,林中氣象淒淒戚戚。紅日帶著它的(最後壹絲)影子沒入了地平,明月已在雲端作出另壹幅美景。宿鳥淒聲鳴叫著獨自歸來,求偶的獸只還沒有回還。在遲暮的年紀憑吊當年,深深慨嘆眼前的(美好)光景頃刻就會終結。回想夜來夢中的情景想要再入夢境,又思緒萬千不能定心,如同泛舟的人失落了船槳,又似登山者無處攀緣。此刻,畢昂二宿的星光將軒內照得透亮,室外北風大作聲音淒厲,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在腦海裏回旋。(於是)起身穿衣束帶等待天明,屋前石階上的重重冷霜晶瑩泛光。(司晨的)雞也還斂著雙翅(棲息)而未曾打鳴,笛聲清嘹憂郁的聲音往遠處蕩揚:起初節奏細密而悠閑平和,最終寂寥清亮中又含了頹敗的聲音。 在這樣的光景裏思念佳人,請天上的行雲來寄托我的心懷,行雲很快流過不語,光陰也如此荏苒而過。徒然殷殷思念著獨自體味悲心,終是山阻腳步河滯行。迎風而立,希望清風能掃去我的疲累,對泛來的陣陣輕波寄托我的微薄心願——(期望與妳)作《蔓草》那樣的聚晤,吟誦從《詩經·召南》起未曾斷絕的長歌余風。(而這終究是不能的)(還是)將萬千雜慮坦然釋懷,只存下本真的赤心,讓心情在遙闊的八荒空遐外休憩流連。 她的風姿瑰麗飄逸,她的容顏絕代超群。既有傾國傾城的美貌,又有傳奇傳世的德行。只有蘭花比得上她的芬芳,只有美玉比得上她的純凈。而她將閑情淡泊出熙熙攘攘的世俗,把逸致寄托給高高悠悠的白雲。我悲嘆朝陽已成落日,感慨人生長年辛勤:同樣百年生命,為什麽我的歡樂缺少而愁緒充盈?看到她拉開窗簾,端坐椅上,沈醉入美妙的琴聲。纖細的手指、雪白的手腕間流瀉出樂音,精彩紛呈。目光飄忽不定,微笑言語,難以區分。樂曲彈到壹半,余暉灑入西窗。淒婉的曲聲叩入林中,潔白的輕雲浮在山旁。她擡頭望了望天空,又低頭撥出急促的琴響。神態嫵媚,動作安詳。旋律變得清脆感人,我希望和她促膝長談。如果親自前往與她結下山盟海誓,又怕禮儀的多繁。如果讓鳳凰傳遞我的愛意,又怕別人搶在我前。心中充滿惶惑不安,神魂瞬間千回百轉:
想到事實壹定違背期望,我只能擁有痛苦的心境,它糾纏著我卻無人傾訴,不禁徘徊著步入深林。時而飲下木蘭的露水,時而走入青松的綠蔭。想到我會在行走間與她偶遇,興奮疑懼交織在內心。周圍壹片寂靜,我心懷憂思,絕望地搜尋。我只好收拾行裝原路返回,仰望夕陽接連長嘆。步伐淩亂,似乎將路線忘卻;面色慘白,已將臉龐布滿。黃葉蕭蕭,離開樹枝;冷風颯颯,俞吹俞寒。紅日拖著長長的影子,隱沒地下;皎月灑下藹藹的白光,升上雲端。鳥悲鳴,無伴所以獨回;獸求偶,有家卻又不還。哀悼我的壯年已近黃昏,痛恨今年時光壹去不返。我的思念裏,夢境裏都是她,心神仿佛失去船槳的小木舟那樣飄搖,就像無處攀援的登山者壹樣不安。寒風呼嘯,星光滿窗。難以入眠,思念徘徊心上;起身下床,門前等待天亮。雄雞還沒有報曉,臺階已落滿白霜。渺遠的笛聲,清脆中帶著悲愴。壹開始美妙和諧,忽然淒婉嘹亮。她就在那裏啊!我把思念寄托給閑雲,閑雲靜靜地飄走,飄走了飛逝的時光。我只能獨自苦思,苦思使我惆悵,惆悵最終隨江河流走,被高山阻擋。算了吧,不如讓清風拭去勞累,讓波濤卷走憂傷。責備《蔓草》的過錯,再把《召南》吟唱。讓真誠消除雜念,任由相思撒遍八方。