作詞: 梶浦由記 作曲: 梶浦由記
風さそう木陰に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギターラ
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら
靜かに揺れるだけ
やわらかな額に殘された
手のひらの記憶遙か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪(くるま)は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら
揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遙か越えて行く
さよならのリズム
想い出を焼き盡くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら
揺れてる今も何処か
いつか観た安らかな夜明けを
もう壹度手にするまで
消さないで燈火
車輪は廻るよ
羅馬音:
Ka ze sa so u ko ka ge ni u tsu bu se te na i te ru
Mi mo shi ra nu wa ta shi wo wa ta shi ga mi te i ta
Yu ku hi to no shi ra be wo ka na de ru GI TA A RA
Ko nu hi to no na ge ki ni ho shi wa o chi te
Yu ka na i de, do n na ni sa ke n de mo
O RE N JI no ha na bi ra
Shi zu ka ni yu re ru da ke
Ya wa ra ka na hi ta i ni no ko sa re ta
Te no hi ra no ki o ku ha ru ka
To ko shi e no sa yo na ra tsu ma hi ku
Ya sa shi i te ni su ga ru ko do mo no ko ko ro wo
Mo e sa ka ru ku ru ma wa fu ri ha ra i su su mu
Yu ku hi to no na ge ki wo ka na de te GI TA A RA
Mu ne no i to ha ge shi ku ka ki na ra shi te
Ka na shi mi ni so ma ra na i shi ro sa de
O RE N JI no ha na bi ra
Yu re te ta na tsu no ka ge ni
Ya wa ra ka na hi ta i wo na ku shi te mo
A ka ku so me ta su na ha ru ka ko e te yu ku
Sa yo na ra no RI ZU MU
O mo i de wo ya ki du ku shi te su su mu da i chi ni
Na tsu ka shi ku me bu i te yu ku mo no ga a ru no
A ka tsu ki no ku ru ma wo mi o ku tte
O RE N JI no ha na bi ra
Yu re te ru i ma mo do ko ka
I tsu ka mi ta ya su ra ka na yo a ke wo
Mo u i chi do te ni su ru ma de
Ke sa na i de to mo shi bi
Ku ru ma wa ma wa ru yo
中文:
在微風吹過的樹陰下俯首哭泣
凝視未曾相識過的我
為離開的人們而彈奏的吉他
為不歸的人們而嘆息的流星
請不要走、大聲呼喊
橘黃色的花瓣
只是靜靜的搖擺
被留在了那稚嫩的臉上
在手中記憶漸漸遠去
指間彈奏著永遠的離別
溫柔的手上是孩子們的心
燃燒的車輪拋開壹切前進
為離開的人們而嘆息的吉他
彈奏難以平靜的心中之弦
未被染上悲哀的純白上
橘黃色的花瓣
在夏天的影中搖擺
即使失去了那稚嫩的臉
也能穿越被染紅的沙漠
離別的旋律
燒盡所有感情在大地上前進
懷念著那些正在生根發芽的東西
目送拂曉之車
橘黃色的花瓣
今天在何處搖擺
不知不覺看到了那安靜的黎明
再次回到手中之前
燈火請不要熄滅
讓車輪這樣轉動