桑女不知亡國恨全詩如下:
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文:
秋夜,秦淮河寒水淡蕩,暮靄象輕紗籠罩在河上。兩岸的皚皚白沙不見了,只見鋪灑沙上的皎浩月光。我的船在河岸停泊下來,正好同對岸的酒家隔江相望,從燈火輝煌小酒樓上傳出歌聲,誰唱《玉樹後庭花》?那麽柔靡放蕩!揚州的歌女不知南朝亡國恨,聽歌的達宮貴人,有誰想到了國破家亡?
賞析:
此詩作於江寧(今南京),具體寫作時間未詳。秦淮河經過金陵城內流入長江,六朝以來為遊覽勝地,詩人夜泊秦淮聞歌女唱陳後主時流行的頹靡歌曲,不禁觸景生情,作為此詩。
前二寫秦淮夜景,蓋流經鬧市中心的河流,兩岸是商業區和“紅燈區”集中的地帶,兩岸都有“酒家”,月夜上燈後,景色自勝日間。近人朱自清、俞平伯各有壹篇《槳聲燈影中的秦淮河》,蜚聲文壇,得歷史與江山之助也。
而本篇壹開始即寫“夜泊”,及秦淮夜景“煙籠寒水月籠沙”,可知不是偶然的。月下沙岸尤明,水上則彌漫著壹層輕紗似的煙霧,用句中排的形式,寫景空靈細膩且有唱嘆意味。有人說此句“寫景蕭寥冷寂,泊舟處當非繁華喧鬧之處”,恐未必然。
後二寫聞歌有感,秦淮河不寬,故在舟中可以清楚地聽到對岸的歌聲。唐崔令欽《教坊記》錄有《後庭花》曲(說詳《春江花月夜》詩析),可見唐時尚在流行。
六代興亡之感慨,憂國憂民之情懷,壹時湧向心頭。詩只言“商女不知亡國恨”,而那些座中頗有身份的聽眾呢,則不言而喻,世風之日下,時局之可憂,亦見於言外。旨意委婉,感慨轉覺深沈。沈德潛、管世銘等均推此詩為唐人七絕之絕唱,乃至壓卷之作。