古詩詞大全網 - 古詩大全 - 為什麽維納斯斷臂了?

為什麽維納斯斷臂了?

在希臘化時期,表現女性人體美的雕塑日漸增多,對愛與美之神阿弗洛狄忒(希臘發音,羅馬發音為維納斯),也就是維納斯的歌頌更是層出不窮,其中最為著名雕像的就是這尊《米洛斯的阿芙洛狄忒》,並已經成為贊頌女性人體美的代名詞。

名稱:米洛斯的維納斯時間:希臘時期(公元前2世紀)材質:大理石規格:高204厘米作者:亞歷山德羅斯

1820年2月,在愛琴海的米羅斯島上,壹個農夫在壹座古墓旁整地時挖掘到壹尊女性雕像。她分成上、下兩截,並與刻著名字的臺座、拿著蘋果的手腕以及其它斷片等等壹道,散落在附近的田地下。已懂得這是值錢的東西的農夫,立刻將它們埋原,並報告了在島上的法國領事。領事稍付定金,即通知當時設在君士坦丁堡的法國大使。幾乎與此同時,在愛琴海搞測量的壹位法國海軍士官,名叫鳩爾·丟孟·都爾維爾對此表示了更大的關註。這是壹位希臘藝術的愛好者,當他看過這些雕像的塊片以後,認為它們是壹個整體,並第壹個斷定這就是維納斯的雕像。於是立刻告訴農夫,法國決定把她買下,要他不必再到處聲張了。隨即趕到君士坦丁堡,向大使命陳詳情,促使大使下了決心並派專人前去交易。不料島上的長老出於本島的利益而中途插手,開會議決命農夫將雕像賣給在土耳其任職的壹位希臘大官,當法國人趕到島上時已經是雕像裝船的關頭了。見此情景,他們幾乎要動武,命令法國船艦隨時準備行動。頓時,愛琴海上戰雲密布。恰巧,壹場暴風而解了圍。它推遲了土耳其船只的起航,為法國使者爭得了斡旋的時機,他們軟硬兼施,把雕像終於轉到了法國船上。後來又給島上贈送金錢,從而取得了島上放棄雕像的誓約書。雕像順利運抵巴黎,由於種種政治、人事方面的原因,壹直推至?1821年3月2日,國王路易十八才正式接受獻禮。從這壹天開始,她便成為法國國家財產。當時的登記名稱是“在希臘群島中的米羅所發現的維納斯像”,並被陳列於羅浮宮特辟的專門展室中,與蒙娜麗莎的微笑、勝利女神的畫像並稱為盧浮宮三大鎮館之寶。

法國獲得這尊雕像時,全國壹片沸騰,人們視之為國寶,並被尊稱為盧浮宮的鎮館之寶。她壹直為世界上所有熱愛藝術和美的人們所景仰,他們都以能親眼目睹這尊古希臘最偉大的藝術奇跡為人生壹大幸事。

整個雕像的比例也是十分耐人尋味的。它接近於利西普斯所追求的那種人體美比例,而且,雕像的各部分比例幾乎都蘊含著黃金分割的美學秘密(1:3:5)。這正是古人對於人體美的贊頌和肯定,為後世的藝術樹立了不朽的典範。

《米羅的維納斯》由若幹塊斷片經過精心的接合加工後而公諸於世。那個帶銘文的臺座和持蘋果的手臂很快就被專家鑒定與雕像無關而被剔除了,從而推測在羅馬時即已失去手臂。因此,雕像又同時以“斷臂維納斯”著稱於世。於是,修復原作的雙臂成了藝術家、歷史家最神秘也最感興趣的課題。歸納起來,當時最典型的幾種方案是:左手持蘋果、擱在臺座上,右手挽住下滑的腰布;雙手拿著勝利花圈;右手捧鴿子,左手持蘋果,並放在臺座上讓它啄食;右手抓住將要滑落的腰布,左手握著壹束頭發,正待入浴;與戰神站在壹起,右手握著他的右腕,左手搭在他的肩上……但是,只要有壹種方案出現,就會有壹種反駁的道理。最終得出的結論,幾乎是保持斷臂反而是最完美的形象!除了雙臂復原的爭論以外,還有許多其他問題也引起人們的興趣。譬如,她真是維納斯嗎?也許是大海女神、勝利女神?其次,作者是誰?制作年代、地點?等等壹大堆問題挑起了大家的論戰。最後,除了她是維納斯,並創作於公元前二世紀末這個看法比較統壹以外,其余的只好作為壹系列懸案留待後人去考究了。

有人發現19世紀法國艦長杜蒙·居維爾的回憶錄,解開了維納斯斷臂這個100多年來的謎。?維納斯是希臘米洛農民伊奧爾科斯1820年春天刨地時掘獲的。出土時維納斯右臂下垂,手撫衣衿,左上臂伸過頭,《米洛斯的維納斯》握著壹只蘋果。當時法國駐米洛領事路易斯·布勒斯特得知此事後,趕往伊奧爾科斯住處,表示要以高價收買此塑像,並獲得了伊奧爾科斯的應允。但由於手頭沒有足夠的現金,只好派居維爾連夜趕往君士坦丁堡報告法國大使。大使聽完匯報後,立即命令秘書帶了壹筆巨款隨居維爾連夜前往米洛洽購女神像。誰知農民伊奧爾科斯此時已將神像賣給了壹位希臘商人,而且已經裝船外運。居維爾當即決定以武力截奪。英國得知這壹消息之後,也派艦艇趕來爭奪,雙方展開了壹場激烈的戰鬥,混戰中雕塑的雙臂不幸被砸斷。從此,維納斯就成了壹位斷臂女神。

還有壹種解釋是維納斯的雕像完成後,雕塑者請了許多名人加以評定。大家看後都說非常美,而最美的還是她的左臂。人們把所有的目光都關註在了雕像的左臂上,但作者當即敲斷左臂。眾人問為何,作者說不能因為局部的美,而破壞了整體美,如果那樣,我寧願它是殘缺的美!