古詩詞大全網 - 古詩大全 - 采生折割怎麽讀

采生折割怎麽讀

采生折割怎麽讀如下:cǎi shēng shé gē。

是職業乞丐中最歹毒兇惡的壹種。人為地制造壹些殘廢或者“怪物”,以此為幌子博取世人的同情,借此獲得路人施舍大量的錢財。

歷史資料

“采”就是采取,搜集;“生”是生坯、原料,壹般是正常發育的幼童;“折割”即刀砍斧削。

簡單地說,就是抓住正常的活人,特別是幼童,用刀砍斧削及其它方式把他變成形狀奇怪殘疾的怪物。

《辭源》上“采生折割”條的解釋是:“舊時迷信的壹種罪惡行為。歹徒殘害人命,折割生人肢體,采取其耳目臟腑之類,用以和藥,以欺騙病人。”《辭源》的這種解釋因為是現代人所作,未免有些不愜人意。

從這種形態上來看,采生折割應當同漢代流傳下來的巫蠱活動有著壹脈相承的關系,巫蠱的傳播今天被認為是西來民族,主要是通過匈奴,甚至更早的三代時西來遊牧民族傳入的。

在元代以前我們並沒有發現關於采生的文獻記載,很有可能巫蠱行為在歷朝歷代都加以禁絕,於是民間類似活動的稱呼也在不斷變動當中,宋時已經有了肢解人體殺人祭鬼的記錄,流行地域集中在江淮兩湖地區,當時雖然不冠以采生之名。

采生折割在具體文獻中常常簡稱作采生,這壹名目作為壹項法律上的罪名完整提出是在元代《大元聖政國朝典章》(以下依慣例簡稱作《元典章》)之中。《元典章》卷四壹《刑部三·諸惡·不道·禁采生祭鬼》。

《南村輟耕錄》

元末明初的陶宗儀《南村輟耕錄》卷十三中亦記有壹個完整的典型案例,原文十分長,但頗具典型性,所以仍然不怕累贅全引於下:

中書省準陜西行省咨、察罕腦兒宣慰司呈:八匝街禮敬坊王弼告,至正三年九月內,到義利坊平易店,見有算卦王先生,因問來歷致爭。當月廿九日夜,睡房窗下似風吹葫蘆聲,不時有之。請到李江法師遣送。虛空人言:算卦先生使我來,哭聲內稱冤枉。

弼祝之曰:“爾神爾鬼,明以告我。”鬼雲:“我是豐州黑河村周大親女月惜,至正二年九月十七日夜,因出後院,被這王先生將我殺了,做奴婢使喚,如今教在爾家作怪,哭者索要衣服。”抄寫所說,赴官陳告。

差盧捕盜等與社長吳信甫於王先生房內搜獲木印二顆,黑羅繩二條,上釘鐵針四個,厭鎮女身。小紙人八個,五色彩五色絨,上俱有頭發相纏。又小葫蘆壹個,上拴紅頭繩壹條,內盛琥珀珠二顆,外包五色絨。朱書符命壹沓。