2、原文
秋懷(其二)
孟郊
秋月顏色冰, 老客誌氣單。
冷露滴夢破, 峭風梳骨寒。
席上印病文, 腸中轉愁盤。
疑慮無所憑, 虛聽多無端。
梧桐枯崢嶸, 聲響如哀彈。
3、譯文
秋月臉色冰冷寒氣森森,老客壯誌已經消磨殆盡。秋夜寒氣侵人,冷露滴落,夢被驚醒,勁峭的秋風像壹把梳子侵襲著人體,使人從頭到腳徹骨寒冷。臥病床上已經很久了,心中愁思怎麽也剪不斷。還是不要作無根據的猜想,也不要聽沒來由的瞎說吧。梧桐葉已雕落,冷風吹著枯葉瑟瑟作響,聽去好像誰在彈奏悲哀的曲調。
4、簡析
詩從秋月寫起,既是興起,也是比喻寄托。古人客居異鄉,壹輪明月往往是傾吐鄉思的旅伴,“無心可猜” 的良友。而此刻,詩人卻感覺連秋月竟也是臉色冰冷,寒氣森森;與月為伴的“老客”—— 詩人自己,也已壹生壯誌消磨殆盡,景況淒涼。“老客”二字包含著他畢生奔波仕途的失意遭遇,而壹個“單”字,更透露著人孤勢單的無限感慨。
“ 冷露”二句,用語精警形象突出,虛實雙關,寓意深長。字面明寫住房破陋,寒夜難眠;實際上,詩人是悲泣夢想的破滅,是為壹生壯誌、人格被消損的種種往事而感到寒心。這是此二句寓意所在。顯然,這兩句在語言提煉上是下足功力的。如“滴”字,寫露喻泣,使詩人抑郁忍悲之情躍然而出;又如“梳”字,寫風喻憶,令讀者如見詩人輾轉痛心之狀,都是妥貼而形象的字眼。
“席上”二句寫病和愁。“印病文”喻病臥已久,“轉愁盤”謂愁思不斷。“疑慮”二句,意思是說還是不要作無根據的猜想,也不要聽沒來由的瞎說。這純是自我寬慰,是壹種無聊而無奈的開解。最後,提取了壹個富有詩意的形象,也是詩人自況的形象:取喻於枯桐。桐木是制琴的美材,顯然寄托著詩人苦吟壹生而窮困壹生的失意的悲哀。