禮記壹則全文註音如下:
suī yǒu jiā yáo,fú shí,bù zhī qí zhǐ yě;suī yǒu zhì dào,fú xué,bù zhī qí shàn yě。
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。
shì gù xué rán hòu zhī bù zú,jiào rán hòu zhī kùn。
是故學然後知不足,教然後知困。
zhī bù zú,rán hòu néng zì fǎn yě;zhī kùn,rán hòu néng zì qiáng yě。
知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。
gù yuē:jiào xué xiāng cháng yě。
故曰:“教學相長也。”
《yuèmìng》yuē“xiào xué bàn”,qí cǐ zhī wèi hū!
《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!
翻譯雖然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;雖然有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習以後知道自己的不足之處,教導人以後才知道困惑不通。知道自己不足之處,這樣以後能夠反省自己;知道自己困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。
所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自己的學問。《兌命》上說“教人是學的壹半”,大概說的就是這個道理吧?