古詩詞大全網 - 古詩大全 - 範仲淹斷齏畫粥的翻譯譯文是什麽?

範仲淹斷齏畫粥的翻譯譯文是什麽?

範仲淹斷齏畫粥的翻譯譯文是範仲淹小時家貧,只好住在廟裏讀書,晝夜不息,每日生活十分清苦,用兩升小米煮粥,隔夜粥凝固後用刀壹切為四,早晚各吃兩塊,再切壹些腌菜佐食。

範仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),範仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍。後歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州、權知開封府等職,因秉公直言而屢遭貶斥。宋夏戰爭爆發後,康定元年(1040年),與韓琦***任陜西經略安撫招討副使,采取“屯田久守”的方針,鞏固西北邊防。

範仲淹的文章,立足點在於政而不在於文,在價值取向上與揚雄、王勃、韓柳以及宋初復古文論壹樣,具有歷史意義和復古精神,對宋初文風的革新具有積極作用。

散文創作上,範仲淹作品以政疏和書信居多,陳述時政,邏輯嚴密、有很強的說服力,蘇軾曾評價《上政事書》“天下傳誦”;《靈烏賦》壹文,“寧鳴而死,不默而生”,是中國古代哲人爭自由的重要文獻;名篇《嶽陽樓記》,借作記之機,規勸友人“不以物喜,不以己悲”,全文融記敘、寫景、抒情、議論為壹體,動靜相生,思想境界崇高,成為雜記中的創新。