陸遊《釵頭鳳》全詞是:
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!
譯文:
妳紅潤酥膩的手裏,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿城,妳卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多麽可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風吹落,灑滿清冷的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
《釵頭鳳》詞作賞析
詞的上片追懷昔日的美好生活,怨恨“東風”棒打鴛鴦,抒發被迫分離的滿懷愁緒。下片由感嘆往事回到眼前,今昔對比,繼續抒發夫妻分離的深哀巨痛。過片以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閑池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同壹空間不同時間的情事和場景歷歷如繪地疊映出來。
全詞巧用對比手法,且節奏緊促,聲情淒急,再加上“錯、錯、錯”“莫、莫、莫”先後兩次感嘆,蕩氣回腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致,是陸遊婉約風格詞的代表作之壹。