古詩詞大全網 - 古詩大全 - 大道之行也翻譯

大道之行也翻譯

編輯本段譯文

在大道施行的時候,天下是人們所***有的,把品德高尚、賢能有才的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。所以人們不只把自己的父母當做父母,不只把自己的兒女當做兒女,讓老年人能安享晚年,讓壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎惡把它扔在地上,卻不壹定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不壹定為自己謀私利。這樣壹來,奸邪之謀就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,都不用關大門了,這就稱為理想社會。

註釋

大道:古代指政治上的最高理想。 為:是,表判斷。 〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能幹的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。 〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。 修:培養。 〔親〕意動用法,用如動詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第壹個“子”也是動詞。  子:以.......為子 〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的人。廢疾,殘疾人。 〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。 〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。 〔貨惡(wù)其棄於地也,不必藏於己〕意思是,對於財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不壹定要自己私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。於:在。貨惡:賓語前置。 〔力惡其不出於身也,不必為己〕意思是,人們憎恨在公***勞動中不出力的行為,卻不壹定為自己謀私利。力惡:賓語前置。 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣壹來”。 (謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。 .〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。 故:所以。 〔外戶〕泛指大門。 〔閉〕用門閂插門。  謂:叫做。  〔大同〕指儒家的理想社會或人類社會最高準則。同,(有和平的意思)。

本回答由提問者推薦 評論(11) 1747 235

炎★霖潔

采納率:15% 擅長: 電腦/網絡 單機遊戲 動漫 歐美流行樂 日韓流行樂

其他回答

在大道施行的時候,天下是人們所***有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。男子要有職業,女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在***同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣壹來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫做“大同”社會

安靜de透明 | 2011-09-26 21:23 評論 169 103

大道之行也譯文

在大道施行的時候,天下是人們所***有的,把品德高尚、賢能有才的人選拔出來,(人人)講求誠信,培養和睦。所以人們不只把自己的父母當做父母,不只把自己的兒女當做兒女,讓老年人能安享晚年,讓壯年人能為社會效力,使孩子健康成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼而無父的人、老而無子的人、殘疾人都有人供養。男子有職務,女子有歸宿。對於財貨,人們憎惡把它扔在地上,卻不壹定要自己私藏;人們都願意為公眾之事竭盡全力,而不壹定為自己謀私利。這樣壹來,奸邪之謀就不會發生,盜竊、造反和害人的事情不發生,(家家戶戶)都不用關大門了,這就稱為理想社會。