《天方夜譚》阿拉伯原文為《壹千零壹夜》,中譯本習慣譯成《天方夜譚》。“天方”來源於沙特阿拉伯麥加城內的“克爾白天房”的諧音,“夜譚”是指阿拉伯人喜歡夜間講故事。我國古時稱阿拉伯國家為“大食國”,明朝以後改稱“天方國”,所以後來把《壹千零壹夜》譯為《天方夜譚》。
《天方夜譚》阿拉伯原文為《壹千零壹夜》,中譯本習慣譯成《天方夜譚》。“天方”來源於沙特阿拉伯麥加城內的“克爾白天房”的諧音,“夜譚”是指阿拉伯人喜歡夜間講故事。我國古時稱阿拉伯國家為“大食國”,明朝以後改稱“天方國”,所以後來把《壹千零壹夜》譯為《天方夜譚》。