however和nevertheless有什麽區別?
NHK : 大多數的情況下...however 和 nevertheless / nonetheless 是可以互相交換使用的...意思是說...可以完全取代對方...但是...它們在文法上...仍然有1點點的差別...nevertheless 會應用在...跟前文不協調的時候...就是英文常說的 however = but...而 however 是除了前文以外...仍然會涉及1些前文沒有提到的原因...所以...同1句句子...在某情況下...會用 however 或 nevertheless...是有稍稍不同的意思...或許換個角度說...nevertheless = in spite of...而 however = in spite of + on the other hand...還有1個特別的用法...就是比較起前文的時候...nevertheless / nonetheless 會帶有1點驚訝的意味...但 However 就沒有..."Nevertheless" tells you that the following information is surprising in view of the previous information..."However" does not have this connotation of unexpectedness...for example..."Japanese is a very difficult language. Nonetheless she spoke it quite fluently after only 6 months in Tokyo."...in this example..."However" can be adapted too.....BUT....."Japanese is a very difficult language. However we can drop it in the second year."...Nonetheless / Nevertheless cannot be adpated to replace "However" in the second example as there is no surprising information..........