the U.S.和the U.S.A使用的場合和內涵有區別嗎?
首先, 這兩個縮寫都指的是我們中文傳統上說的美國, 在內涵上沒有區別. 習慣用法上通常把那個 字母間的 "." 省掉, 因為都是縮寫. 在使用場合上, "The USA" 通常是單獨出現在文章中或者口頭對話中. 但是, 尤其是在美國國內, 都是用 the US 與其他短語搭配. 舉例來說: 最常見的, the USD (the US Dollar, 美元), the USDA (the US Drug Administration, 美國藥物管理局), the US Federal Government (美國聯邦政府), the US Congress (美國國會), the US Justice Department (美國司法部) ... ... 這種用法在美國國內司空見慣, 大家都習以為常. 總之, 我以為在使用原則上, 如果在與其他短語搭配時, 可以理解為是把 "A" 省掉, 因而更簡潔明了. 這就是使用場合上的區別.