孟母戒子
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其 也,呼而問之,:“何為中止?”對曰:“有所矢,復得。”其母引刀裂織,以此戒之,自是之後,孟子不復 矣。
譯文:孟子小時侯,倍數的時候。她的母親正在織布,孟子背書有時會中斷下來,過壹會就又會背誦下去,她的母親知道他是遺忘了,就叫他過來說,:“背書怎麽會停下來呢?”孟子回答說:“有的地方忘記了,過壹會又記起來了。”他的母親沒有說什麽,便拿起剪刀八織成的布剪斷了,用這來告戒孟子。從此以後,孟子背書,不再遺忘了。
2. 文言文《孟母戒子》的解釋孟母戒子 原文孟母戒子 孟子少時,誦,其母方織。
孟子輟然中止①,乃復進。其母知其(xuān)(無簡體字)也②,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”
其母引刀裂(1)其織③,以此戒之。自是之後,孟子不復宣矣。
譯文 孟軻小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。小孟軻突然停止背書,然後接著再背誦下去。
(發現這種情況),小孟軻的母親知道他是因為分心而遺忘了書中的內容,(於是)把他叫來問道:“為什麽中途停止背書?”小孟軻回答說:“書中有些地方忘記了,後來又記起來了。”(這時),小孟軻的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來警告他(讀書不能半途而廢)。
從此以後,小孟軻不再因為分心而遺忘了書中的內容了。
3. 文言文《孟母戒子》的意思是什麽原文 孟子少時①,誦②,其母方③織。
孟子輟然④中止,乃復進⑤。其母知其喧⑥也,呼而問之:“何為⑦中止?”對曰:“有所失,復得⑧。”
其母引⑨刀裂⑩其織,曰:“此織斷,能復續乎?”(以此戒⑾之)。自是之後⑿,孟子不復喧矣。
註釋 ①少時:小時候 ②誦:背誦,背書。 ③方織:正在織布。
方,正。 ④輟(chuò)然中止:突然中止的樣子。
輟,停止,廢止。 ⑤乃復進:然後再背誦下去。
乃:於是,就。復:再,又。
⑥喧:通“諼”,遺忘,忘記。 ⑦何為:即“為何”,為什麽。
⑧有所失,復得:有的地方忘記了,後來又想起來了。 ⑨引:拿來,拿起。
⑩裂:割斷 ⑾戒 :告誡 ⑿自是之後:從此之後 ⒀之:指代孟子 ⒁續:連接譯文 孟子年少的時候,有壹次他正在背誦詩文,他的母親正在壹旁織布。孟子突然停止背書,(過了壹會兒)又繼續背誦下去。
孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麽中止背書?”孟子回答說:“書中有些地方忘記了,後來又記起來了。”(這時)孟母拿起刀剪斷了布,說:“這個織物割斷了,能夠再接上去嗎?”從那(這)件事以後,孟子不再因分心而遺忘書中的內容了。
啟發 這則故事告訴我們:學習不應當因環境嘈雜而分散註意力,學習必須全神貫註,專心致誌,不能半途而廢。方法 父母教育孩子要用適當的方式,言傳身教,事半功倍. 。
4. 文言文《孟母戒子》的意思是什麽原文
孟子少時①,誦②,其母方③織。孟子輟然④中止,乃復進⑤。其母知其喧⑥也,呼而問之:“何為⑦中止?”對曰:“有所失,復得⑧。”其母引⑨刀裂⑩其織,曰:“此織斷,能復續乎?”(以此戒⑾之)。自是之後⑿,孟子不復喧矣。
註釋
①少時:小時候 ②誦:背誦,背書。 ③方織:正在織布。方,正。 ④輟(chuò)然中止:突然中止的樣子。輟,停止,廢止。 ⑤乃復進:然後再背誦下去。乃:於是,就。復:再,又。 ⑥喧:通“諼”,遺忘,忘記。 ⑦何為:即“為何”,為什麽。 ⑧有所失,復得:有的地方忘記了,後來又想起來了。 ⑨引:拿來,拿起。 ⑩裂:割斷 ⑾戒 :告誡 ⑿自是之後:從此之後 ⒀之:指代孟子 ⒁續:連接
譯文
孟子年少的時候,有壹次他正在背誦詩文,他的母親正在壹旁織布。孟子突然停止背書,(過了壹會兒)又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麽中止背書?”孟子回答說:“書中有些地方忘記了,後來又記起來了。”(這時)孟母拿起刀剪斷了布,說:“這個織物割斷了,能夠再接上去嗎?”從那(這)件事以後,孟子不再因分心而遺忘書中的內容了。
啟發
這則故事告訴我們:學習不應當因環境嘈雜而分散註意力,學習必須全神貫註,專心致誌,不能半途而廢。
方法
父母教育孩子要用適當的方式,言傳身教,事半功倍. 。
5. 孟母戒子 文言文解釋+習題解釋孟母斷織
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止①,乃復進。其母知其喧(xuān)也②,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織③,以此戒之。自是之後,孟子不復喧(xuān)矣。
註釋:方:正。誦:背書。 輟:中止。乃復進:乃,於是;就;復進:繼續背。 喧:遺忘。 有所失,復得:有的地方忘記了,後來又想起來了。 引:拿起。 裂:割斷。失:忘記。復的:又譯文
孟軻小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。小孟軻突然停止背書,壹段時間後,接著再背誦下去。(發現這種情況),小孟軻的母親知道他是因為分心而遺忘了書中的內容,(於是)把他叫來問道:“為什麽中途停止背書?”小孟軻回答說:“書中有些地方忘記了,後來又記起來了。”(這時),小孟軻的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來告誡他(讀書不能半途而廢)。從此以後,小孟軻不再因為分心而遺忘了書中的內容了。
道理:做任何事都要全神貫註,壹心壹意不能分心。
6. 《孟母戒子》文言文翻譯翻譯為:
孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麽中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警誡孟子,從那件事以後,孟子不再遺忘書中的內容了。
原文:
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其愃也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復得。”其母引刀裂其織,以此戒之。自是之後,孟子不復喧矣。
出自《孟母戒子》是漢代韓嬰所寫的壹篇古文,選自《韓詩外傳》。該古文主要講述了孟母教育孟子的所作所為。故事告訴我們做事情不能半途而廢。
擴展資料:
文中主要人物:
而編纂成的其他摘錄性的選集,如其他漢代著作《說苑》、《新序》、《列女傳》等。
主人公介紹編輯
孟丘
孟子名軻,字丘(約前372~前289),戰國時期偉大的思想家,儒家學說創始人之壹,被世人尊稱為“亞聖”。有關孟母教子的故事流傳下來的還有“孟母三遷”。
教”和“身教”的智慧。
孟母(教子)
孟子的母親用刀割斷她自己織的布,以此警告孟子背誦不得半途而廢,要專心致誌,這使孟子從此養成了嚴謹治學的態度,長大後終於成為戰國時期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。