古詩詞大全網 - 古詩大全 - 董永遇仙 的譯文概括

董永遇仙 的譯文概括

漢董永,千乘人。少偏孤,於父居。肆力田畝,鹿車載自隧。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢壹萬,遣之。永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢以婦人曰:“願為自子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收葬。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織百疋。”於是永妻謂主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女業。緣君至孝,天帝令我主君償債耳。”語畢,淩空而去,不知所在。

漢朝有個董永,小時候母親死了,與父親壹同過日子。家中以農為業,常讓父親坐在小車上推著去田間勞作。幾年後父親死了,無錢埋葬,就賣身做奴隸,把換來的錢埋葬父親。主人家知道他孝順長輩後,便給他壹萬文錢,讓他回去辦喪事。董永載家守喪三年後,要回到主人家去,為他服務。那天走在路上,遇到壹個美麗動人的女子。女子主動地問了董永不少情況,最後說:”我願意做妳的妻子。”於是跟著董永壹同到主人家。主人家對董永的到來有點出乎意外,說:“我不是將錢給妳了嗎?”董永說:“是的,承蒙先生好意資助,父親早就順利地埋葬了。我雖是沒見識的小人,但我懂得知恩必報,所以願意來妳家做苦力。”主人說:“既然這樣,那麽這女子能幹什麽?”董永說:“她能織絲綢。”主人說:“妳們壹定要答謝我的話,那就請妳妻子織100疋絲綢吧。”董永答應了,妻子就開始紡織,誰也想不到100疋絲綢10天時間就完成了。主人欣喜萬分,讓董永夫婦倆回家。回家路上那女子說:“我是天上的織女,因為妳十分孝敬妳的父母,所以天帝派我下凡幫助妳還清債務。如今債已還清,我也不得不歸天了。”說罷,淩空飛去。董永呆呆地望著浩渺的天空,不知那織女壹眨眼到哪裏去了。