古詩詞大全網 - 古詩大全 - 罪惡王冠裏的主題曲的歌詞!!!

罪惡王冠裏的主題曲的歌詞!!!

OP1

OP1「My dearest」 歌:日本福岡縣出身的 15 歲歌手「こゑだ」 作詞·作曲·編曲:知名創作團體「supercell」的成員ryo 發售時間:2011年11月23日 收錄專輯:supercell 第4張單曲「My Dearest」 歌詞(TV ver.) So everything that makes me whole所有讓我完整的壹切 今(いま)君(きみ)に捧(ささ)げよう現在都奉獻給妳 ima kimini sasageyou I am your's我是妳的 ねえ この世界(せかい)にはたくさんの幸(しあわ)せがあるんだね吶 這個世界上有很多種的幸福 ne konosekainiwa takusanno shiawasega arundane いつか ふたりなら總有壹天 如果是兩個人的話 itsuka futarinara Whoeverが君(きみ)のこと噓(うそ)つきと呼(よ)んで不管是誰稱妳為騙子 whoever ga kiminokoto usotsukitoyonde 心無(こころな)い言葉(ことば)で傷(きず)つけようとしても戓是用無情的語言傷害妳 kokoronai kotobade kizutsukeyoutoshitemo 世界(せかい)が君(きみ)のことを信(しん)じようとせずに不管世界是否相信妳 sekaiga kiminokotowo shinjiyoutosezuni 茨(いばら)の冠(かんむり)を冠(かぶ)せようとしても 即使戴上荊棘做的皇冠 ibarano kanmuriwo kabuseyoutoshitemo 私(わたし)は君(きみ)だけの味方(みかた)になれるよ我會壹直站在妳這邊 watashiwa kimidakeno mikataninareruyo この孤獨(こどく)痛(いた)みを私は知っている因為我知道這孤獨的疼痛 konokodoku itamiwo watashiwa shitteiru So everything that makes me whole所有讓我完整的壹切 今(いま)君(きみ)に捧(ささ)げよう現在都奉獻給妳 ima kimini sasageyou

OP2

The Everlasting Guilty Crown永恒的罪惡之冠 作詞:ryo(supercell) 作曲:ryo(supercell) 編曲:ryo(supercell) 歌:EGOIST(Vocal:chelly) 發售時間:2012年3月7日 世界(せかい)は 終(お)わりを告(つ)げようとしてる如果說 世界的末日已經到來 se ka i wa o wa ri wo tsu ge yo u to shi te ru 誰(だれ)にも もう止(と)められはしない又有誰 可以將其阻止 da re ni mo mo u to me ra re wa shi na i ——始(はじ)まる壹切皆已開幕 ——ha ji ma ru 崩壊(ほうかい)の交響曲(シンフォニー)が鳴(な)り響(ひび)いて崩壞的交響樂曲已經奏響 ho u ka i no shi n fo ni ga na ri hi bi i te 降(ふ)る雨(あめ)はまるで涙(なみだ)の音色(ねいろ)滴落的雨水宛如淚的聲音 fu ru a me wa ma ru de na mi da no ne i ro 教(おし)えて請告訴我 o shi e te 支配(しはい)し 支配(しはい)され人達(ひとたち)は被欲望所支配的人們啊 shi ha i shi shi ha i sa re hi to ta chi wa いつかその心(こころ)に憎(にく)しみを何時憎恨占據了他們的心靈 i tsu ka so no ko ko ro ni ni ku shi mi wo そして愛(あい)することを思(おも)い出(だ)せず忘記了他們心中存在的愛 so shi te a i su ru ko to wo o mo i da se zu 爭(あらそ)うの?而要互相爭鬥? a ra so u no? この 歌(うた)が聴(き)こえてる能夠聽到這首歌的 ko no u ta ga ki ko e te ru 命(いのち)ある 全(すべ)ての者(もの)よ所有擁有生命的存在 i no chi a ru su be te no mo no yo 真実(しんじつ)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある那真實就在妳們的胸膛中 shi n ji tsu wa a na ta no mu ne no na ka ni a ru 嵐(あらし)の海(うみ)を行(ゆ)く時(とき)も從我這裏獲取 a ra shi no u mi wo yu ku to ki mo 決(け)して臆(おく)することのない 強(つよ)さを那份哪怕面對在暴風雨肆虐的大海 ke shi te o ku su ru ko to no na i tsu yo sa wo くれるから也能夠的毫不畏懼的力量吧 ku re ru ka ra けれども進(すす)むほど風(かぜ)は強(つよ)く但是那風卻強大到能夠 ke re do mo su su mu ho do ka ze wa tsu yo ku 希望(きぼう)の燈(ひ)あやがて 消(き)えていく將希望的燈火摧毀 ki bo u no hi a ya ga te ki e te i ku 「燈(あか)りをよこせ」と 奪(うば)い合(あ)い那光所鉤織的明燈 能否傳遞到人們心中 「a ka ri wa wo yo ko se」 to u ba i a i 果(は)てには人(ひと)は殺(ころ)し合(あ)う結束那無止境的爭鬥 相互殘殺 ha te ni wa hi to wa ko ro shi a u 涙(なみだ)などとうに枯(か)れて枯竭了眼中的淚水 na mi da na do to u ni ka re te 気付(きづ)いて快點回想起來吧 ki zu i te その目(め)は互(たが)いを認(みと)めるため那雙目是為了確認彼此的存在 so no me wa ta ga i wo mi to me ru ta me その聲(こえ)は想(おも)いを伝(つた)えるため那聲音是為了傳達思念的情感 so no ko e wa o mo i wo tsu ta e ru ta me その手(て)は大事(だいじ)な人(ひと)と繋(つな)ぐ ためにある那雙手是為了把重要的人緊緊握住 so no te wa da i ji na hi to to tsu na gu ta me ni a ru この歌(うた)が聴(き)こえてる把我這首歌獻給 ko no u ta ga ki ko e te ru 世界中(せかいじゅう)の 寄(よ)る辺(べ)なき者(もの)よ遊蕩在世界中的亡者 se ka i jyu u no yo ru be na ki mo no yo 希望(きぼう)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある希望就在妳們的胸中 ki bo u wa a na ta no mu ne no na ka ni a ru 燃(も)え 盛(さか)る 焔(ほむら)の中(なか)でも哪怕洶湧燃燒的火焰 mo e sa ka ru ho mu ra no na ka de mo 決(け)して傷(きづ)つくことのない強(つよ)さを也永遠無法傷害到妳 讓我將妳 ke shi te ki zu tsu ku ko to no na i tsu yo sa wo くれるから變得強大起來 ku re ru ka ra その手(て)で守(まも)ろうとしたものは試圖用衰弱無力的雙手 so no te de ma mo ro u to shi ta mo no wa 愛(あい)する者(もの)だったのだろうか去保護自己所愛的人 a i su ru mo no da tta no da ro u ka 紅(あか)く染(そ)まったその手(て)を眺(なが)めて看著手中那已染的鮮紅 a ka ku so ma tta so no te o na ga me te やっと自(みづか)らがしてきた愚(おろ)かさを我終於 意識到自己的愚蠢 ya tto mi zu ka ra ga shi te ki ta o ro ka sa wo 過(あやま)ちと認(みと)めるその罪(つみ)を承認了自己的錯誤和罪過 a ya ma chi to mi to me ru so no tsu mi wo とめどなくあふれるその涙(なみだ)を眼中的溢滿的淚水不住滴落 to me do na ku a fu re ru so no na mi da wo 知(し)る知道麽 shi ru この 歌(うた)が聴(き)こえてる能夠聽到這首歌的 ko no u ta ga ki ko e te ru 命(いのち)ある 全(すべ)ての者(もの)よ所有擁有生命的存在呵 i no chi a ru su be te no mo no yo 真実(しんじつ)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある那真實和真理就存在於妳們的心中 shi n ji tsu wa a na ta no mu ne no na ka ni a ru 嵐(あらし)の海(うみ)は 靜(しず)まった就算暴風肆虐的海早已平靜 a ra shi no u mi wa shi zu ma tta 失(うしな)ったものは 數(かぞ)えきれなくとも但失去的生命卻再也數不清 u shi na tta mo no wa ka zo e ki re na ku to mo この 歌(うた)が聴(き)こえてる把我這首歌獻給 ko no u ta ga ki ko e te ru 世界中(せかいじゅう)の 寄(よ)る辺(べ)なき者(もの)よ在世界邊緣遊走的亡靈 se ka i jyu u no yo ru be na ki mo no yo 希望(きぼう)はあなたの胸(むね)の中(なか)にある希望本就存在在妳們的心中 ki bo u wa a na ta no mu ne no na ka ni a ru 悲(かな)しみの夜(よる)を超(こ)える時(とき)當悲傷之夜過去之時 ka na shi mi no yo ru wo ko e ru to ki 必(かなら)ずあなたは生(い)きていく強(つよ)さを妳壹定會活下來 ka na ra zu a na ta wa i ki te yi ku tsu yo sa wo 持(も)てるから請打起勇氣吧 mo te ru ka ra

ED

★「註」:本作中ED和插曲的演唱EGOIST是動畫中的樂隊名,在動畫中楪祈是它的主唱,而實際中這些歌曲的演唱者是從約2000位候選人中選定的歌姬,日本歌手chelly(日本千葉縣出身、17歲) ED1「Departures ~あなたにおくるアイの歌~」 歌:EGOIST(Vocal:chelly) 作詞·作曲·編曲:ryo 發售時間:2011年11月30日 收錄專輯:EGOIST 第1張單曲『Departures ~あなたにおくるアイの歌~』 歌詞 もうあなたから愛(あい)されることも妳已經不會再愛我 mo u a na ta ka ra a i sa re ru ko to mo 必要(ひつよう)とされることもない也不再需要我 hi tsu yo u to sa re ru ko to mo na i そして私(わたし)はこうして壹人(ひとり)ぼっちで於是乎我就這樣孤零零壹人 so shi te wa ta shi wa ko u shi te hi to ri bo cchi de あの時(とき)あなたはなんて言(い)ったの?那時候妳到底說了些什麽? a no to ki a na ta wa na n te i tta no 屆(とど)かない言葉(ことば)は宙(ちゅう)を舞(ま)う傳遞不了的話語飄蕩空中 to do ka na i ko to ba wa chyu u wo ma u わかってるのに今日(きょう)もしてしまう明明心裏明白 今天卻依舊許下 wa ka tte ru no ni kyo u mo shi te shi ma u 葉(かな)わぬ願(ねが)いごとを無法實現的每份心願 ka na wa nu ne ga i go to wo 離(はな)さないで不要松開 ha na sa na i de ぎゅっと手(て)を握(にぎ)っていて請緊緊握住我的手 gyu tto te wo ni gi tte i te あなたと二人(ふたり) 続(つづ)くと言(い)って快說要跟妳兩人壹起走下去 a na ta to fu ta ri tsu zu ku to i tte 繋(つな)いだその手(て)は溫(あたた)かくて十指相扣的手暖乎乎的 tsu na i da so no te wa a ta ta ka ku te 優(やさ)しかった相當溫柔 ya sa shi ka tta あなたはいつもそうやって私(わたし)を妳總是若無其事地惹怒我 a na ta wa i tsu mo so u ya tte wa ta shi wo 怒(おこ)らせて最後(さいご)に泣(な)かすんだ最後還弄哭人家 o ko ra se te sa i go ni na ka su n da だけど後(あと)になって然而事過之後 da ke do a to ni na tte ごめんねっていうその顏(かお)妳對我說道歉的表情 go me n ne tte i u so no ka o 好(す)きだった我如是喜歡 su ki da tta 離(はな)さないで不要松開 ha na sa na i de ぎゅっと そう思(おも)いっきり請盡情地將我抱緊吧 gyu tto so u o mo i kki ri あなたの腕(うで)の中(なか)にいたい我想跳進妳的臂彎中 a na ta no u de no na ka ni i ta i 二人(ふたり)でおでこをあわせながら妳我兩人相互貼著額頭 fu ta ri de o de ko wo a wa se na ga ra 眠(ねむ)るの邁入夢鄉 ne mu ru no もう二度(にど)とは會(あ)えないってことを知(し)ってたの?妳早就知道我們不會再相見? mo u ni do to wa na e na i tte ko to wo shi tte ta no 離(はな)さないで不要松開 ha na sa na i de ぎゅっと あなたが好(す)き緊抱著我 我喜歡妳 gyu tto a na ta ga su ki もう壹度(いちど)だって笑(わら)ってくれないの妳就不能再壹次對我展露笑容麽 mo u i chi do da tte wa ra tte ku re na i no あなたの溫(ぬく)もりが消(き)えちゃう前(まえ)に趁著妳的溫存尚未消逝之前 a na ta no nu ku mo ri ga ki e chya u ma e ni 抱(だ)きしめて請緊擁我 da ki shi me te