(宋)司馬光《居安思危》文言文翻譯:
我聽說如果想要樹木長得高大,就必須穩固它的樹根;想讓河流流的長遠,就必須疏通它的源泉;想讓國家能夠安定,(主上)就必須積累得德和義。
陛下您現在擁有中原這麽大的國土,責任重大,需要在安逸的時候想到危險,勤儉節約,不能奢侈,這樣的話就可以使江河長流,漢室長久中興。
原文:
臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎?人君當神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以儉,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。
《居安思危》選自春秋時期左丘明著《左傳·襄公十壹年》。
典故:
春秋時期,有壹次宋、齊、晉、衛等十二國聯合出兵攻打鄭國。鄭國國君慌了,急忙向十二國中最大的晉國求和,得到了晉國的同意,其余十壹國也就停止了進攻。鄭國為了表示感謝,給晉國送去了大批禮物,其中有著名樂師三人、配齊甲兵的成套兵車***壹百輛、歌女十六人,還有許多鐘磬之類的樂器。
晉國的國君晉悼公見了這麽多的禮物,非常高興,將八個歌女分贈給他的功臣魏絳,說:“妳這幾年為我出謀劃策,事情辦得都很順利,我們好比奏樂壹樣的和諧合拍,真是太好了。現在讓咱倆壹同來享受吧!”
可是,魏絳謝絕了晉悼公的分贈,並且勸告晉悼公說:“咱們國家的事情之所以辦得順利,首先應歸功於您的才能,其次是靠同僚們齊心協力,我個人有什麽貢獻可言呢?但願您在享受安樂的同時,能想到國家還有許多事情要辦。《書經》上有句話說得好,居安思危,思則有備,有備無患。現謹以此話規勸主公!”
魏絳這番遠見卓識而又語重心長的話,使晉悼公聽了很受感動,高興地接受了魏絳的意見,從此對他更加敬重。