Bae這個詞雖然看起來有點奇怪,畢竟是壹個新出現的俚語,但是用起來確非常的好用,它和“Babe”或者“Baby”是完全壹樣的。在國外的社交網絡裏是壹個非常火的現代俚語。老外經常會說:Iloveyoubae!(我愛妳,最親愛的!)
Bae這個新詞的原意是指“在任何人之前”的意思,也就說這個人在妳心中排在任何壹個人之前,他就是妳心裏的最重要的那個人。所以Bae這個詞可以理解為最重要的,最親愛的。
拆詞,B-A-E,B的意思是before;A的意思是Anyone;E的意思是Else。連起來就是Beforeanyoneelse。
即bae是“比任何人都重要”的縮寫。
常見美國俚語
1、clockin:打卡。
Don'tforgettoclockin,otherwiseyouwon'tgetpaid。別忘了打卡,否則領不到錢。
2、comeonto:對,輕薄;吃豆腐。
TanyaslappedBillafterhecameontoher。Tanya在Bill對她輕薄之後打了他壹巴掌。
3、comeeasily:易如反掌。
Languagescomeeasilytosomepeople。語言學習對有些人來說易如反掌。
4、don'thaveacow:別大驚小怪。
Don'thaveacow!I'llpayforthedamages。別大驚小怪的!我會賠償損失的。
5、pusharound:欺騙。
Don'ttrytopushmearound!別想耍我!