這兩個詞的區別我懂,Specially 更強調的是介紹某壹事物或說明目的或需要的特殊區別之處,常常帶有壹定的加強語氣;而 especially 則強調需要更加重視或註意的對象或事物。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解壹下~~
接下來讓我們看下especially和specially的其他區別:
1. 用法不同:specially 通常用於形容人類行為所需的特定處理,表示“特殊地”(in a special manner);而 especially 則用於表達強調、異常或特別的情況下,表示“尤其”(particularly)。
例句:
- This fragrance was specially designed for the festival.?
這種香氣是特別為節日設計的。
- I love many types of sports, especially basketball.?
我喜歡很多種運動,尤其是籃球。
2. 語氣和重點不同:Specially 更強調的是介紹某壹事物或說明目的或需要的特殊區別之處,常常帶有壹定的加強語氣;而 especially 則強調需要更加重視或註意的對象或事物。
例句:
- I specially bought this book for you.?
我特意為妳買了這本書。
- We have to be especially careful when driving in bad weather.?
在惡劣的天氣裏開車要特別小心。
3. 句型結構不同:Specially 通常放在句子開頭或結尾,表示特定的設計處理;而 especially 則通常放在句子中間。
例句:
- Specially for you, I made this cake.
我特別為妳做了這個蛋糕。
- Snowboarding can be a very dangerous sport, especially if you're not properly trained.?
滑雪板可能是壹項非常危險的運動,特別是如果妳沒有經過適當的訓練。
4. 針對的對象不同:Specially 更常用於面對個人、個體、事物等進行特別的操作處理;而 especially 則常常針對某壹復雜的整體情況進行逐壹的闡述。
例句:
- This room is specially designed for single occupancy.?
這間房間特別設計只適合單身居住。
- The film was especially popular among young people.?
這部影片尤其受年輕人歡迎。
5. 語義內涵不同:Specially更強調必須付出額外的努力或比通常要多做某些事情;而 especially 則更強調強調壹個事物或對象已在之前或之前的討論或描述中提到或暗示。
例句:
- I specially got the tickets for you but you missed it.
我特地為妳買了票,但妳錯過了。
- They have traveled to many countries before, especially in Europe.?
他們曾經去了許多國家,尤其是在歐洲。