古詩詞大全網 - 古詩大全 - 蘇武牧羊文言文翻譯

蘇武牧羊文言文翻譯

東漢時期班固所寫的《蘇武牧羊》文言文翻譯如下:

衛律知道蘇武終究不願意投降,報告了單於。單於於是越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裏面,不給他吃的和喝的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛壹起吞下充饑,幾日不死。匈奴人認為這很神奇,就把蘇武流放到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊產奶才能歸漢。

同時把他的部下及其隨從人員分別安置到別的地方。蘇武被流放到北海後,因為糧食運不到,所以只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢朝皇帝賜予使臣的節仗牧羊,無論是睡覺、還是起來都拿著,以至於系在節仗上的節旄都全部掉落了。

原文:

律知武終不可脅,白單於。單於愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與氈毛並咽之,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳始得歸。別其官屬常惠等,各置他所。

武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。

蘇武的人物背景

蘇武(前140年前-前60年),杜陵(今陜西西安)人,西漢時期傑出的外交家,民族英雄。蘇武在漢武帝時擔任郎官。天漢元年(前100年),奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;後將他遷到北海邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年,持節不屈。

蘇武愛國忠貞的節操不僅使其名著當時,且對後世產生深遠影響。《漢書》贊其“使於四方,不辱君命”。蘇武及其故事的廣泛流傳,使之在歷代詩歌、戲曲、小說、美術、音樂、影視等藝術形式中不斷被歌詠、演繹。“蘇武牧羊”亦成為堅貞不屈的象征。

以上內容參考百度百科-蘇武牧羊