Mon.:Tomorrow will be Christmas. But Della feels very sad. Because she has no money to buy a present for her husband , Jim . She has only one dollar and eighty-seven cents . They have only 20 dollars a week, it doesn’t leave much for saving.
In fact, Della and Jim have two possessions in which they both take very great pride. One is Jim’s gold watch, which has been his father’s and his grandfather’s. The other is Della’s long beautiful hair.
旁白:明天是聖誕節,但是德拉覺得很難過,因為她無錢為她丈夫吉姆買壹聖誕禮物,她只有1.87美元,他們壹個月只有20美元的收入,那很難再從中省錢了。
事實上,德拉和吉姆有兩件讓他們引以為豪的寶貝,壹件是吉姆的金表,那是從他祖父和父親那裏留傳下來的,還有壹件是德拉那壹頭棕發,又長又美麗。
D: Life is so hard for me. Though I saved the money for many months , I still have only one dollar and eighty seven cents.
德拉:生活對我來說很困難,雖然我很多個月以前就開始存錢了,我仍然只有1.87美元。
D: I—- I—- I have to have my hair cut and sold it . In that way I can get some money and I can buy a beautiful present for Jim.
德拉:我……我……我不得不剪了頭發去賣掉,那樣我就能得到壹些錢去買禮物給吉姆了。
(At the shop—“Madame Sofronie. We Buy Hair Goods of All Kinds”)
(在店門口,寫著“夫人:我們買各種各樣的頭發”)
D: Will you buy my hair?
德拉:妳買我的頭發嗎?
M: Yes, I buy all kinds of hair. Sit down, please. Take your hat off and let me have a look. Oh, very beautiful. Very good! Twenty dollars , OK?
夫人:是的,我們買各式的頭發,把妳的帽子脫下來,讓我看壹下妳的頭發。哦,很美的頭發,很好的發質,20美元,行不行?
D: All right. But please give it to me quickly.
德拉:好的,但是請妳快點把錢給我。
M: Here you are. Twenty dollars.
夫人:給妳,20美元。
D: Thank you. Bye.
德拉:謝謝妳,再見。
M: Bye.
夫人:再見。
Mon.:Della spent two hours in the streets. Then she stopped at a Gold Shop and bought a gold watch chain. Now ,Della is at home.
旁白:德拉在街上逛了2個小時,然後她在壹家金店止步,進去買了壹條金表鏈。現在德拉正在家裏。
D: Oh, what a beautiful gold watch chain. I think it must match Jim’s watch. When he sees it he must be very happy .
德拉:哦,多麽漂亮的金鏈子,我想那壹定跟吉姆的手表很配,當他看到它的時候,壹定會很高興的。
(Suddenly the door opened and in came Jim . )
(突然門打開了,吉姆走了進來)
J: You—–?
吉姆:妳……?
D: Jim. Don’t look at me that way. I had my hair cut off and sold it because I couldn’t have lived through Christmas without giving you a present. Jim, it will grow quickly. You don’t mind, do you ? I just had to do it. My hair grows very fast, you know. Say “Merry Christmas!” Jim, and let’s be happy.
德拉:吉姆,不要那樣看著我,我剪了我的頭發並賣了,因為我無法度過壹個我不送妳聖誕節禮物的聖誕節,吉姆,它會長得很快的,妳不會介意的,是不是?我必須這麽做,我的頭發長得很快的,這妳是知道的,說:“聖誕快樂!”,吉姆,讓我們高興起來。
J: You’ve cut off your hair?
吉姆:妳剪了妳的頭發?
D: I’ve cut it off and sold it. It’s sold. I tell you -sold and gone, too. It’s Christmas Eve , Jim. Be good to me, for it went for you.
德拉:我剪了頭發並賣了,它被賣掉了,我跟妳說它被賣掉了,沒有了!現在是聖誕節前夜,對我好壹點,吉姆,那都是為了妳。
J: Well , Della. Don’t make any mistake about me. I don’t think there’s anything about a hair cut that could make me love you any less. I know, it went for me. Look at this package .
吉姆:哦,德拉,別誤會我,我想我不會因為妳剪了頭發而對妳的愛就減少了,我知道,那是為了我,看看這個包裹。
D: What ?
德拉:什麽?
J: Look at it yourself. You ‘ll see.
吉姆:妳自己看吧!妳會明白的。
D:Ah! The combs. They were in the shop windows for many months!
德拉:啊,是梳子!它們就是幾個月前陳列在櫥窗裏的那套。
J:Yes, the beautiful combs, pure tortoiseshell, with jewelry rims–just the color to wear in your beautiful, hair.
吉姆:是的,那套漂亮的梳子,鑲珠寶的,那顏色正好配妳的發色。
D: But , Jim. They are expensive combs. I know, my heart had longed for them without the least hope of possession. Now they are mine. Thank you Jim.
德拉:但是,吉姆,那些都是很貴的,我知道,我壹直渴望但卻沒有絲毫的奢望擁有它。現在,它們是我的了,謝謝妳,吉姆。
J; Now, you will see why I was upset at first.
吉姆:現在,妳知道我為什麽壹開始就那麽悲傷了吧。
D: Jim, you don’t know what a nice –what a beautiful , nice gift I’ve got for you. Can you guess?
德拉:吉姆,我給妳買了壹件又美麗又好的禮物,妳能猜出來嗎?
J: I’m sorry. I won’t guess.
吉姆:對不起,我不想猜。
D: Look. A gold watch chain. Isn’t it lovely ,Jim? I hunted all over the town to find it. You’ll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it .
德拉:看,壹條金表鏈,吉姆,它是不是很可愛?我找遍了整個城才找
的,妳從現在起可得壹天要看壹百次時間了。把妳的表給我,我
想看壹下表鏈裝在表上的樣子。
J: Della, Let’s put our Christmas gifts away and keep them a while. They’re too nice to use just at present. I sold the watch to get the money. And I bought the combs. Now, Let’s have our supper.
吉姆:德拉,讓我們把聖誕禮物收起來珍藏壹段時間,它們太好了,但我
們現在用不著,我把表賣了。得到了錢才買了這梳子。現在讓我們
吃晚飯吧
Three Times’ Beating Monster
/huge/blog/item/2412213fb57225ec54e723eb.html
英語短劇劇本2
/huge/blog/item/9b0b367a47c814ed2e73b3f4.html
英語搞笑話劇《孔雀東南飛》
/huge/blog/item/6bd5a7efd266c316fdfa3cf4.html
焦仲卿johnny(jforshort)
劉蘭芝lunch(lforshort)
焦母johnny’s mother(jmforshort)
劉母lunch’s mother(lmforshort)
太守之子mayor’sson(msforshort)
強盜burglars(abandc)
prologue 序幕
(j作被打狀跑上臺,內砸出壹卷紙筒,j被打中,狼狽不堪)
j:everybody says that i’m hen pecked, but in fact,i’m a strong tiger,(小聲)while my
wife is wusong.
譯:人人都說我怕老婆,實際上我是老虎,(小聲)我妻子是武松。
(指著上臺處的門大聲道)i’m not afraid of you!
譯:我才不怕妳呢!
(內砸出壹臉盆,j接住當成盾牌護著頭)then, i’m afraid of whom! my wife lunchi is the most famous woman in the neighbor-hood.she is braver than me,smarter than me and stronger than me .all this i donot care. i only want she to be tender than me. but she is not! having a wife like this is just like living in the hell!
譯:誰怕誰啊!在鄰裏中,我妻子是最有名氣的。她比我勇敢、比我聰明、比我強壯。我也不在乎這些。我只覺得她該對我溫柔些,但是她卻不懂溫柔!有這樣的太太就像活在地獄中啊!
(內又砸出壹卷紙筒,擊中j)
my god! who can help me?(下)
譯:我的天!誰來救救我啊?
act1 第壹幕
(序幕結束時,jm作竊聽狀)
jm(拄拐棍上):i can!
(對門內)lunch! lunch! where are you?
l(紮著圍裙,拿著鍋鏟,從門內跳出來):i’m here! what’s up ,mum?
jm:i have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother in law”.
l:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?
jm:since you married my son you have be havedso badly.you have been so rude, so brusque,so
lazy……
l:but……
jm:never interrupt me!
l:never interrupt me! since i married your son, that terrible johnny,i have been working hard all
daylong,cooking and washing. i have raised tens of thousands of pigs and ducks and chicken
and……
jm:but all those you have done arenot asvaluable as a grandson!
l(生氣地揮動著鍋鏟):oh,you want a grandson,don’t you?(開始解圍裙)go and ask your son. i’m leaving!(扯下圍裙,扔在jm的臉上,下)
act2
(lm坐在臺上打毛線,l拿著鍋鏟上)
l:mum, i’m back!
lm:you are back?why?what happened?
l:i was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.
lm(驚訝,但隨即露出幸災樂禍的神情):see! i have already told you! when you insisted on
marrying that terrible johnny, i told you that he is ugly tupid and poor, but you did not listen
to me. look at yourself……
l:but,mum……
lm:never interrupt me!
l:mum,i’m not interrupting you. i just want to tell you that you are always right ok? and
i’ll marry whomever you want me to.
lm(大喜):nice girl! just now, i met the mayor’s son in the market.he said:“if your daughter
haven’t been married,i really really want to marry her!”now you are free again, i ’ll go
and tell him.(下)
l(驚愕):what? the mayor’s son?the most famous playboy in the neighbor-hood? (手中的鍋
鏟掉在地上)what a silly thing i have done!(下)
act3
(j睡眼惺忪上)
j(邊走邊道):lunch! lunch! where are mysocks?
(走了幾步,在地上撿起襪子)here they are!(聞壹下) er! how smelly! they are still dirty!
(突然想起)lunch has gone! i have to wash them myself.
(他的肚子似乎咕咕叫了起來)oh,i’m so hungry! but there’s no breakfast!(撿起地上的圍
裙)this is what lunch always wears! i miss her so much, and her excellent cooking skill! now
she has gone.i have to cook for my mother and myself.
jm(上):where’s my breakfast? where’slunch?hasn’t she got up yet?
j:mum, can’t you remember?lunch has gone!
jm(沈吟片刻):well, to tell you the truth johnny, a son without a wife is suseless. lunch is an ice
girl,go and take her back!
j(立正敬禮):yes madam!
act4
(j開心地走著,忽然跳出來三個強盜)
a:hey you!stop and listen to us!
the road is built by me!(擡腳重重地踩在壹塊大石頭上)
b:and i planted one tree!(亦擡腳踩在同壹塊石頭上)
c:if you want to go by this street---(欲踩石頭,但踩到了a的腳)
ab&c:give us all your money!
j(搜遍了每壹個口袋,掏出1角硬幣):is 1mao enough?
(三強盜暈倒狀,接著三人聚在壹邊商量)
a:what bad luck! this guy is broken!
b:if we cannot robany money today,we will havenot thing to eat tonight!
c:i heard that the mayor’s son is going to marry miss liulanzhi next month.we can go and
rob the wedding!
a&b:good idea!
j(驚訝):what? what? lunch is going to get married? it’s impossible!
ab&c:why? a pretty girl and a richman,what a good couple!
j:but lunch is my wife! we haven’t got divorced yet!
(突然有了主意)i’ve got an idea!you are going to rob the wedding, don’tyou? i’ll go
with you. you take the money and i take the bride.
b:have you got any experience?
j:no. but i’ve got this!(j脫下鞋子從裏面摸出壹張支票,上書$1,000,000)
act5
(轉眼已到了婚禮之期.ms意氣風發用紅綢牽著新娘上,j蓋著紅蓋頭極不情願地被拉上臺)
(j和三強盜躍至臺中)
abc&j:hey you! stop and listen to us!
a:the road is built by me!
b:and i planted one tree.
c:if you want to go by this street---
j:give us all your money!
(l聽到j的聲音,掀起了蓋頭)
l(驚喜萬分):johnny!(不顧壹切地飛奔到j的身邊並躲到了的身後)
(ms大怒,揮拳向j打來.j矮身壹躲,ms打中了j身後的l,l暈倒)
j(火冒三丈):how dare you beat my wife!(揮拳向ms沖去)
(j與ms混戰,jm上,以拐杖擊暈ms)
(j將ms胸前的新郎標誌扯下戴在自己胸前)
j(扶起l,關切地問):honey, how are you?
l(哭狀):i hurt a lot!
j:don’t cry baby.i’ll go and fetch the medicine. (下)
l(起身去追):wait for me! (跑下)
英語短劇劇本4
/huge/blog/item/bedf7cd9846f5fe939012ff6.html
英語小劇本-----小紅帽
/huge/blog/item/d3089d16e37af151f3de32f7.html
英語短劇劇本6
/huge/blog/item/8a38d407447ab8cd7b8947f7.html
/huge/blog/item/ea10918f15c86ffa513d925c.html
/huge/blog/item/ca396059f205b32a2834f058.html
/huge/blog/item/c420c895a06fca4bd1135e5b.html
/huge/blog/item/1755f21f75240c63f624e425.html