註釋
本文選自《二十七松堂集》卷十四。金聖嘆,本姓張,名采,後改名金人瑞,號聖嘆。明末清初人,以評點《水滸傳》、《西廂記》名世。後因“哭廟案”罪被冤殺。這篇傳記生動地記載了他的為人及其業績。文章突出了他“倜儻高奇,俯視壹切”的性格,選取具有代表性的細節來描寫他的為人,因而人物形象栩栩如生,使讀者如見其人,如聞其聲。
1排:批駁。
2偉然:形容神采卓異。
3釋道內外諸典:佛、道兩教經書和經書以外的書。
4九彜八蠻:泛指眾多少數民族。《書·旅獒》:“遂通道於九夷八蠻。”清代避忌,以“彜”代“夷”。
5齒頰:引伸為談論。
6毫無剩義:講得極其透徹。
7鼎革:指明清易代。
8迥出意表:謂意見卓越,超乎常人所想。
9發泄:表露,闡明。
10顧:豈,難道。
11略:行略、事略,即生平大概