古詩詞大全網 - 古詩大全 - 綠水詞譯文 | 註釋 | 賞析

綠水詞譯文 | 註釋 | 賞析

綠水詞 [唐代] 李賀

今宵好風月,阿侯在何處。為有傾人色,翻成足愁苦。東湖采蓮葉,南湖拔蒲根。未持寄小姑,且持感愁魂。

愛情 譯文及註釋

譯文 清風朗月之夜,心愛的人兒在哪裏呢?正因為她長得實在太美了,反令我苦苦相思不已。也許她正在東湖采蓮葉吧?又可能她在南湖拔蒲葵根吧?平野漠漠,她究竟在哪裏呢?她采的蓮葉會給哪個人呢?可不要先送給她的姐妹們,要是她知道我在如此苦苦地思念她,為了她而憂愁,她該先拿來送給我,壹慰我的愁懷。

註釋 綠水詞:《琴歷》:“蔡邕有五弄:遊春,綠水,幽居,坐愁,秋思。”太白《綠水詞》雲:“綠水明秋月,南湖采白蘋。荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。”風月:清風明月。泛指美好的景色。阿侯:相傳為古代美女莫愁的女兒。傾人色:壹作“傾城人”。拔:壹作“折”。根:壹作“茸”。小姑:此泛指少女。愁魂:壹作“秋風”。

賞析

在李賀集中,這首詩的寫法是很獨特的。

李賀作詩取法於《楚辭》早已是定論,至於有人說李賀之詩“少加以理,奴仆命《騷》可也”,褒揚亦甚。可能是李賀太喜歡標新立異的緣故吧,其詩趣實迥異於楚《騷》,走入幽冷鬼怪壹路。從而人們往往忽視李賀也曾從南朝樂府民歌中汲取過養料。這首《綠水詞》就是明證。

創作背景