古詩詞大全網 - 古詩大全 - 翻譯文言文〈〈螳螂捕蛇〉〉

翻譯文言文〈〈螳螂捕蛇〉〉

原文

螳螂捕蛇

(清)蒲松齡

張姓者,偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中,以尾擊樹,樹枝崩折。反側傾跌之狀,似有物捉制之。然審視殊無所見,大疑。漸近臨之,則壹螳螂據頂上,以剌刀攫其者,攧不可去。久之,蛇竟死。視額上革肉,已破裂雲。

譯文

有壹個姓張的人,偶爾在溪谷裏行走,聽到山崖上傳來很淒厲的聲音。他就尋路登崖偷看,看見壹條像碗口粗的大蛇,在樹叢中扭動摔打,用尾巴摔擊柳樹,樹枝紛紛斷落。那種翻來覆去滾動跌打的情狀,好像有什麽東西在捕捉制服它。然而仔細看看,什麽也沒有看到。他非常懷疑。漸漸地走近從高處往下看,原來有壹只螳螂高踞在蛇頭上,用像鐮刀壹樣的前肢刺入蛇的頭部,蛇反復摔跌還是不能使它跌落。過了很長壹段時間,蛇終於死了。他看看蛇頭上的皮肉,已經破裂了。

註釋

覘:探看

圍:此處指蛇的身圍

殊:極、很,完全

攧:跌

傾跌:跌倒

殊:並

據:站立

尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中:循聲而去,登上崖壁,才看見壹條大蛇盤伏在地上。

視額上革肉,已破裂雲:再看時,蛇頭上的皮肉已經被割破了。