譯文:
越王勾踐退守到會稽山上,向三軍下令說:"凡是我父輩兄弟和黎民百姓,只要有能夠幫助我出謀劃策打敗吳國的,我將和他***同管理越國的政事。"大夫文種進見回答說:"我聽說,商人夏天的時候就準備皮貨,冬天的時候就準備細葛布。
天旱的時候就準備船,有大水的時候就準備車輛,就是打算在缺少這些東西的時候派上用場。即使沒有被四鄰侵擾的時候,然而謀臣與武士,不可不選拔出來供養他們。就像蓑笠壹樣,雨已經下來了,肯定要到處找。現在君王您已經退守到會稽山上了,然後才尋求出謀劃策的大臣,恐怕太遲了吧?"
勾踐說:"如果能夠讓我聽聽您的高見,又有什麽晚的呢?"於是就拉著文種的手,跟他在壹起商量。終於使文種去吳國議和。
原文:
越王勾踐棲於會稽之上,乃號令於三軍曰:“凡我父兄昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之***知越國之政。”
大夫種進對曰:“臣聞之,賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養而擇也。譬如蓑笠,時雨既至,必求之。今君王既棲於會稽之上,然後乃求謀臣,無乃後乎?”
勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何後之有?”執其手而與之謀。
出處:《國語·越語》——左丘明
擴展資料
創作背景
《國語》全書二十壹卷,《周語》三卷,記載了西周穆王、厲王直至東周襄王、景王、敬王時有關“邦國成敗”的部分重大政治事件,反映了從西周到東周的社會政治變化的過程。《魯語》二卷,則著重記載魯國上層社會壹些歷史人物的言行,反映了春秋時期這個禮義之邦的社會面貌。
《齊語》壹卷,主要記載管仲輔佐齊桓公稱霸采取的內政外交措施及其主導思想。《晉語》九卷,篇幅占全書三分之壹強,它比較完整地記載了從武公替晉為諸侯,獻公之子的君權之爭,文公稱霸,壹直到戰國初年趙、魏、韓三家滅智氏的政治歷史。
從公元前678年到公元前453年,時間長,分量重,所以有人把《國語》稱為“晉史”。《鄭語》壹卷記周太史伯論西周末年天下興衰繼替的大局勢。《楚語》二卷,主要記靈王、昭王時的歷史事件。《吳語》壹卷、《越語》二卷記春秋末期吳、越爭霸的史實。
百度百科——勾踐滅吳
百度百科——國語·越語