歌手:BUMP OF CHICKEN
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN
專輯:花の名
發行時間:2007-10-24
歌詞:
簡単(かんたん)な事(こと)なのに どうして言(い)えないんだろう(雖然是簡單的事情 為何說不出口)
言(い)えない事(こと)なのに どうして伝(つた)わるんだろう(說不出口的事 如何才能傳達呢)
壹緒(いっしょ)に見(み)た空(そら)を忘(わす)れても(即使忘記了 壹起看過的天空)
壹緒(いっしょ)にいた事(こと)は忘(わす)れない(也不會忘記 曾經在壹起的過往)
あなたが花(はな)なら 沢山(たくさん)のそれらと(如果妳是壹朵花 和許許多多的花朵相比)
変(か)わりないのかも知(し)れない(也許不會有什麽不同)
そこからひとつを 選(えら)んだ(從那些花朵之中 選擇了壹朵的我)
仆(ぼく)だけに 歌(うた)える唄(うた)がある(對我而言 有壹首 只有我可以唱的歌)
あなただけに 聴(き)こえる唄(うた)がある(有壹首 只有妳可以聽見的歌)
仆(ぼく)がここに在(あ)る事(こと)は あなたの在(あ)った證拠(しょうこ)で(我在這裏的事 是妳曾經在過的證明)
仆(ぼく)がここに置(お)く唄(うた)は あなたと置(お)いた證拠(しょうこ)で(我在這裏留下的歌 是和妳壹起在過的證明)
生(い)きる力(ちから)を借(か)りたから(因為妳借給我活著的力量)
生(い)きている內(うち)に返(かえ)さなきゃ(所以趁我活著的時候 壹定要將這力量還給妳)
涙(なみだ)や笑顏(えがお)を 忘(わす)れた時(とき)だけ(在忘記了眼淚和笑容的時候)
思(おも)い出(だ)して下(くだ)さい(請回憶起來吧)
同(おな)じ苦(くる)しみに 迷(まよ)った(因為同樣的痛苦而迷失的妳)
あなただけに 歌(うた)える唄(うた)がある(有壹首 只有妳可以唱的歌)
仆(ぼく)だけに 聴(き)こえる唄(うた)がある(有壹首 只有我可以聽見的歌)
皆(みんな) 會(あ)いたい人(ひと)がいる(每個人 都有思念的人)
皆(みんな) 待(ま)っている人(ひと)がいる (每個人 都有等待的人)
會(あ)いたい人(ひと)がいるのなら それを待(ま)っている人(ひと)がいる(如果有思念的人 就會有為此而等待的人)
いつでも(無論何時)
あなたが花(はな)なら 沢山(たくさん)のそれらと(如果妳是壹朵花 和許許多多的花朵相比)
変(か)わりないのかも知(し)れない(也許不會有什麽不同)
そこからひとつを 選(えら)んだ(從那些花朵之中 選擇了壹朵的我)
仆(ぼく)だけに あなただけに(對我而言 對妳而言)
いつか 涙(なみだ)や笑顏(えがお)を 忘(わす)れた時(とき)だけ(何時 忘了眼淚和笑容的時候)
思(おも)い出(だ)して下(くだ)さい(請回憶起來吧)
迷(まよ)わずひとつを 選(えら)んだ(毫不猶豫地 選擇了其中壹朵的妳)
あなただけに 歌(うた)える唄(うた)がある(有壹首 只有妳可以唱的歌)
仆(ぼく)だけに 聴(き)こえる唄(うた)がある(有壹首 只有我可以聽見的歌)
仆(ぼく)だけを 待(ま)っている人(ひと)がいる(有壹個 只為我而等待的人)
あなただけに 會(あ)いたい人(ひと)がいる(有壹個 只為妳而思念的人)