灼: 明白 ,透徹。 正確 而透徹的見解。
成語出處: 明·馮夢龍《警世通言》卷三:“ 真知灼見 者, 尚且 有誤,何況其他!”
成語例句: 兩家之學皆深入宋儒之室,但以漢學為不可廢耳,多倚墻之見,依違之言,豈 真知灼見 者哉!
繁體寫法: 真知灼見
註音: ㄓㄣ ㄓㄧ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄢˋ
真知灼見的近義詞: 深知灼見 灼:明白,透徹。正確而透徹的見解。 真知卓見 見“ 真知灼見 ”。 灼見真知 同“ 真知灼見 ”。正確透徹的見解。 鄭觀應 《盛世危言·吏治下》:“平素具有灼見真知,臨時乃能因材
真知灼見的反義詞: 壹孔之見 從壹個小窟窿裏面所看到的。比喻狹隘片面的見解,多用做謙詞 壹得之見 壹點見解。常用作謙辭。 臧克家 《京華練筆三十年》:“我希望自己的壹得之見,不致貽誤讀者。” 秦牧
成語語法: 聯合式;作賓語、定語;含褒義
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 中性成語
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 古代成語
英語翻譯: real knowledge and deep insight
俄語翻譯: прáвильное понимáние и прáвильный взгляд
日語翻譯: 正確(せいかく)な卓見(たっけん)
其他翻譯: <德>profundes wissen und tiefe einsicht<法>
讀音註意: 見,不能讀作“xiàn”。
寫法註意: 灼,不能寫作“卓”。