古詩詞大全網 - 古詩大全 - 法語萬能動詞

法語萬能動詞

用動詞 Faire, 日常對話不能說沒有問題,但可以應付。

v.t.

1.做出,創造,制造;創作;制訂:

faire une machine 制造壹個機器

faire le pain 做面包

L'abeille fait du miel. 蜜蜂釀蜜。

L'oiseau fait son nid. 鳥築巢。

faire une loi 制訂壹項法律

faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立壹個沒有人剝削的社會

2. 生育,繁殖,長,生:

faire un enfant 生壹個孩子

Le bébé fait ses dents. 嬰兒在出牙齒

3. 做,幹,作;進行,實行,實施,完成:

faire la révolution 革命,幹革命

faire un travail 做壹基本原則 工作

faire des recherches 做研究工作

faire la guerre 打仗,作戰

faire attention 註意

faire de la musique 演奏音樂

faire des efforts 努力

faire la moisson 收割

faire un nettoyage 打掃

faire une erreur 出個差錯

faire faillite 破產,倒閉

faire une danse 跳壹個舞

n'en rien faire 為幹這事

Que voulez-vous que j'y fasse? 妳叫我怎麽辦?

faire bien (mieux) de (+inf.) 最好:Vous feriez bien de partir dès maintenant. 妳最好現在就動身。

faire qch pour qn 幫某人幹Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能為妳幹`些什麽嗎?

faire qch pour qch 為某事做過什麽:

Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他沒有責任,他對此沒有插手過。

faire si bien que, faire tant que 堅持幹下去以至於;甚至於

à tout faire [俗](1)什麽都幹得出來的:C'est un homme à tout faire. 這是個什麽事都做得出來的人。

(2)樣樣都幹的:une bonne à tout faire 壹個打雜女傭

ne faire que (+inf.) (1)只是,僅僅;[引]老是,總是:Il ne fait jamais que ce travail. 他壹向只做這個工作。

(2)剛剛:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我們剛剛著手做這項工作。

ne faire que de (+inf.) 剛剛:Il ne fait que d'arriver. 他剛到達。

4. 從事;學習:

faire un métier 從事某種職業

faire des études 學習

faire de la médecine [引]學醫

faire l'école normale [引]在師範學校學習

5. 整理,收拾:

faire une chambre 收拾房間

faire un lit 整理床鋪

faire les chaussures 刷皮鞋

faire la barbe de qn 給某人刮胡子

6. 遵守,履行,執行:

faire son devoir 盡自己的責任

faire La volonté de qn 遵照某人的意誌去做

obligation de faire qch [法]做某事的義務

7. 引起,招致,使:

faire plaisir 叫人高興,討好

Ces pilules m'ont fait grand bien. 這些藥丸對我非常有效。

Que vous a-t-on fait? 人家惹了妳什麽?

Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [轉,俗]這對他是無所謂的。

a fait que [俗]這使得,這造成:

Il pleuvait à verse, ?a fait qu'il est resté la maison. 因為下大雨,所以他呆在家裏。

faire que (後接ind. 表示結果;後接subj.表示願望):

Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 妳的到來使我們很高興。

Faites que je ne vous attende pas. 別讓我等妳。

8. 產生:

L'union fait la force. 團結就是力量。

Qu'est-ce que cela fait là? [俗]這在那作有什麽樣用?

faire la pluie et le beau temps [轉,俗]稱王稱`霸,作威作福

9. 走,走遍,周遊;常去;逾越:

faire route. 行駛,(飛機)航行

faire cent kilomètres à l'heure, faire du cent à l'heure 每小時行駛壹百公裏

faire le mur 越墻而出

faire tous les magasins pour trouver un produit 跑遍所有的商店找壹種產品

faire les marchés 常去市場

faire voile pour (vers) un endroit [海]向壹個地方航行

faire eau [海](船)進水,漏水

faire le point [海]定船位,定(船的)位置

10. [俗]延續,持續;[用作v. impers.]歷時:

Ce vêtement lui a fait deux ans. 這件衣服他已穿了兩年。

a fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已經有壹個星期沒來了。

11. 給與;同意:

faire un cadeau 贈送禮物

faire gr?ce 寬恕

12. 培養,造就;任命,宣布;使變為,使成為;描繪得,說成為:

Ce ma?tre a fait de bons apprentis. 這個師傅培養出壹些好藝徒。

faire … de (qn) 把(某人)培養為,使(某人)變為,使(某人)成為:

faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年輕人培養成革命事業的接班人

faire un ambassadeur 任命壹個大使

La lutte les a faits fermes. 鬥爭使全心全意變得堅強了。

faire … de (qch) 把(某事物)變為,使(某事物)成為

Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 別把事情說得比實際更嚴重!

13. 使用,利用;處理,安排;放置:

Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 妳要我怎麽使用那個人呢?

Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨腳。

Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 妳把孩子怎麽安排的?-- 我把他交給他媽媽了。

Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我會把我的眼鏡弄到哪兒去呢?

n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭維。

14. 扮演;充當;冒充;裝作;兼作:

Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在“白毛女”中扮演喜兒。

la sale de lecture qui fait sale de réunion 兼作會議室的閱覽室

faire le généreux 假裝慷慨

faire le fou 裝傻

faire le brave 充好漢

faire semblant (mine) de …裝作…

15. 顯得;顯出,露出;有;患(病):

Elle fait jeune pour son ?ge. 就她年齡來說,她顯得年青。

faire les yeux doux 露出溫柔的目光

tissu qui fait des plis 容易皺的織物

faire une maladie 生病

16. 組成,構成,等於;形成,變為:

Deux et deux font quatre. 二加二等於四。

Cent centimètres font un mètre. 壹百厘米等於壹米。

Une hirondelle ne fait pas le printemps. [諺]獨燕不成春。

Cela ne fait pas assez. 那不夠。

”Cheval” fait au pluriel “cheval” 的復數為“chevaux”。

Il fera un excellent médecin. 他將成為壹個出色的醫生。

17. 定價,索價;出售:

Combien faites-vous de cette étoffe? 這塊料子要多少錢?

faire le gros 批發

Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 妳們經售童裝嗎?

18. 尺寸為,容量為;價值為:

mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的墻

Quelle taille faites-vous? 妳身長多少?

Combien cela fait-il? –. ?a fait dix yuans. 那要多少錢?-- 十元。

19. 收集,聚集,積聚;獲得,賺得;[俗]偷:

faire du bois 拾柴

train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下來加水的火車

faire 10 points 得10分[在運動、遊戲中]

faire de l'argent 賺錢

faire fortune 發財

faire à qn un portefeuille 偷某人壹個皮夾子

20. 排泄:

faire du sang 便血

faire ses besoins 大解,小解

21. 過(節日):

faire les fêtes du Printemps 過春節

v.i.

1. 做,幹,辦;工作:

Commet faire ? 怎麽辦?

avoir fort à faire 有許多事要做;有很多困難要克服

Il a fait de son mieux. 他已盡力而為。

Faites comme chez vous. 不要客氣,像在自己家裏壹樣。

n'en faire qu'à sa tête 憑自己的高興辦事

Rien à faire! [俗]沒有辦法!

avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人,有事要找某人壹起做;要對付某人:

Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不願和他發生任何關系

Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。

Bien faire et laisser dire. [諺]好好幹,別管人家議論。

2. 產生良好效果,合適:

Ces deux chose font fort bien ensemble. 這兩樣東西配在壹起非常合適。

savoir y faire [俗]有辦法,會想辦法

y faire 產生影響,產生效果[不以人作主語,壹般用單數]:

Tout a été essayé, rien n'y fait. 壹切都試過了,都不見效。

3. 說,回答[ 在插入句中]:

Je le croyais, fit-il. “我原以為是這樣,”他說。

4. (用作v. impers.)

(1)[表示氣象狀況]:

Il fait beau. 天氣睛朗。

Il fait jour. 天亮了。

Il fait du vent. 在刮風。

Il fait 30 degrés à l'ombre. 蔭處的溫度是30度。

(2)[表示事物狀況、性質]:

Il fait bon vivre ici. 生活在這兒真舒服。

Il fait soif. [俗]口渴。

Il fait silence. 靜悄悄的。

se faire v.pr.

1. 產生,發生:

La connaissance se fait dans la pratique. 認識產生於實踐。

Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 妳怎麽會沒來?

2. 變成,變為;當,擔任:

se faire vieux 變老

consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群眾商量,做群眾的小學生

(用作v. impers.) Il se fait tard. 時間不早了。

3. 變完善,變好:

Ce vin a le go?t ?pres: il se fera en bouteille. 這個枉有澀味,裝到瓶裏肥後變好的。

4. 習慣於,適應:

se faire à la fatigue 不怕疲勞

5. 形成;自以為,自稱:

se faire une idée exacte de qch 對某事物形成壹個確切的概念

se faire dans soucis (de la bile) 擔心,憂慮,不安

s'en faire [俗](1)擔心,憂慮,不安:Ne vous en faites pas! 不要擔心!

(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。

6. 被做成;應被做[壹般用否定式];通行,流行:

Paris ne s'est fait en un jour. [諺]事情不是壹蹴而中就的。

Cela ne se fait pas. 那是不應該做的。

Cela se faisait au moyen ?ge. 那在中世紀很風行。

7. se faire (+inf.) 使自己被…:

se faire photographier 叫人替自己拍照

[特殊用法]

1. [在比較從句中代替主句的動詞]:

Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 創始表達得比妳更清楚。[即que vous vous exprimez]

Nous nous entret?nmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我們談論這個新聞就象是談論任何其它事情壹樣。

2. faire (+inf.)

(1)使:

faire entrer 使進來

faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敵代碼做壹個戰略計劃破產

faire faire un costume par qn 讓某做壹套衣服

faire voir qch à qn 讓某人看某物

médicament qui fait dormir 安眠藥品

On le fait travailler. 人家叫他工作。(如果動詞不定式無直接賓語,faire 的直接賓語用代詞le, la, les, faire 的直接賓語用代詞lui leur)

Faites-le asseoir. 請他坐下。

[與代動詞合用時,自反代詞se 往往被省略,此處s'asseoir 已省略為asseoir ,但是如會產生歧義時,則不省略,如:C'est moi qui les ai fait se conna?tre. (是我使全心全意相互認識的。)]

(2)歸於,認為:

Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的傳記家們認為他死於1450年左右。

(3)[用以構成缺位動詞的某些時態]:

Elle faisait frire du poisson. 當時她正在煎魚。

n.m

1(文藝方面的)手法,技巧,風格 2行動,行為,實施

法漢專業詞典

1. v.t.

法律做某事的義務

2.v.t.

航海向壹個地方航行

faire

vt經營;做;進行

faire abattre

偏航,轉航向

faire appara?tre l'éruption cutanée

透斑

faire assurer

投保

faire banqueroute

使破產,倒閉

faire circuler l'énergie Yang

通陽

faire circuler l'énergie des méridiens

疏通經氣

faire courir

滿帆行駛

faire demi tour

掉頭(車)

faire des dettes

負債

faire des heures supplémentaires

加班

faire descendre l'excès de Yang

潛陽

faire descendre l'excès de Yang du foie pour calmer l'esprit

潛陽安神

faire descendre l'excès de Yang et restreindre le Yin

潛陽斂陰

faire descendre l'excès de Yang et tranquilliser l'exprit

潛鎮

faire descendre l'énergie en reflux

降逆氣

faire descendre l'énergie en reflux des poumons ou de l'estomac

降逆下氣

faire descendre l'énergie en reflux et apaiser la douleur

降氣定痛

faire descendre l'énergie en reflux et expulser le phlegme

降氣祛痰

faire descendre l'énergie en reflux pour calmer l'asthme

降逆平喘

faire descendre le feu existant dans les poumons et résoudre le phlegme

降火化痰

faire dispara?tre l'enflure et la rougeur

消腫退[紅、赤]

faire dispara?tre l'humidité perverse

濕邪得化

faire escale dans le port

在港停留

faire exécuter une ordonnance

撮藥

faire face à l'échéance

票據到期支付

faire faillite

使破產,倒閉

faire fortune

發財

faire honneur à une lettre de change

匯票清償

faire l'amour

性交

faire l'autopsie

驗屍

faire l'inventaire

清點

faire la décoction

熬藥

faire la désintoxication

攻毒

faire la désintoxication et exterminer les parasites

攻毒殺蟲

faire la montée

提升

faire la perfusion

打吊針

faire la pesée

過秤

faire la queue

排隊

faire la saisie

電腦打字

faire le grand nettoyage

大掃除

faire le nettoyage de la plaie

清創

faire le nord

向北航行

faire le point

測定船位;小結

faire le pont

搭橋

faire le pèlerinage à temple

朝山,朝聖

faire le quart

倒班;值班

faire le quart de mer

航海值班

faire le relevé

抄表

faire le relevé de compte

開賬單

faire le sauvetage

m.

海難救[生、助]

faire le troc de... avec...

易貨

faire le vide

抽真空

faire monter le Yang pur

升發清陽

faire panache

翻倒(向前)

faire pa?tre

放牧

faire produire le Yin avec l'acide et le doux

酸甘化陰

faire sauter et r?tir

炮炙

faire sortir des déchets

除糟粕

faire suivre

轉寄,轉交

faire suivre le colis postal

郵包轉寄

faire transpirer

發汗

faire un aller retour de trépan

起下鉆

faire un envoi en argent

匯款

faire un faux pas

蹉跌

faire un paquet

faire un projet de navire

船舶設計

faire une (escompte, réduction, remise)

打折扣

faire une commande

訂貨

faire une décoction

煎藥

faire une traite en l'air

開空頭匯票