影片中提到了紙飛機的英文,妳還記得嗎?除了紙飛機之外,妳知道中文其實還有很多跟「紙」有關的詞,英文也會用到 paper 嗎?今天就和希平方壹起來學學各種和紙有關的單字片語吧!
紙飛機
影片中用了兩個英文單字來描述紙飛機:paper airplane 和 paper aircraft,這邊要註意的是 aircraft 的意思更為廣泛,用來指「飛行器」,所以不論是「飛機」airplane 或「直升機」helicopter 都可以算是 aircraft 喔!那麽,又要怎麽形容「丟」紙飛機這個動作呢?壹般我們會用 throw 這個單字喔。舉個例子:
Let’s see how far we can throw our paper airplanes!(看看我們能把紙飛機丟得多遠!)
?
紙巾
紙巾的英文是 paper towel,是由 paper 和 towel(毛巾)兩個字組合而成,要註意的是 paper towel 比較厚,也是可數名詞,和「衛生紙」toilet paper 或 toilet tissue 是不壹樣的,可別搞混了喔!看看 paper towel 的例句吧:
Could you please grab some paper towels when stopping by the store today? We seem to have run out of them.(妳今天順道去商店時能買壹點紙巾嗎?我們似乎已經用完了。)
?
紙鈔紙鈔的英文除了可以用較正式的 banknote、bill 之外,也可以用相當口語的 paper money 喔!舉個例子:
I am afraid that I have no coins left in my pocket. Would you mind if I use paper money?(我口袋裏恐怕沒有任何硬幣了。妳介意我用紙鈔嗎?)
?
紙老虎紙老虎的英文是 paper tiger,和中文壹樣是隱喻(metaphor)的用法。有趣的是,這個單字是直接從中文直譯成英文的,也牽扯到壹段 1950 年代中國和美國在政治上抗爭的歷史,當時中國用這個詞來諷刺外強中幹的美國。壹起來看個例子吧:
Don’t be terrified of Kevin. He is just a paper tiger trying to look tough!(別被 Kevin 嚇著了。他只是壹只虛張聲勢的紙老虎!)
像紙壹樣薄的Paper-thin 這個字是由名詞 paper 加上 thin(薄的)組成的復合形容詞,如字面壹樣,意思就是「像紙壹樣薄的、極薄的」。
The paper-thin slices of meat could barely fill me up.(這些切得像紙壹樣薄的肉片根本餵不飽我。)
?
紙的動詞除了當名詞外,妳知道 paper 這個字也能作動詞使用嗎?意思是「貼上壁紙」,舉個例子:
Look how dilapidated the room is! The landlord didn’t even bother to paper it.(看看這房間有多破爛!房東甚至連壁紙都沒貼上。)
不過這個用法在國外比較少用了,也可以更直接地說 cover the walls with wallpaper,意思是「在墻上貼壁紙」。
此外,paper 衍伸出來的動詞片語 paper over 則有「掩蓋(問題或是分歧)」的意思,來看個例子:
The politician is trying to paper over the deep-seated economic problems.(這位政治人物正試圖掩蓋壹些根深蒂固的經濟問題。)
哇!光壹個簡單的單字 paper 就有這麽多衍伸的單字和片語,有沒有覺得英文真的很神奇呢?壹起把這些單字學起來講出更道地的英文吧!