古詩詞大全網 - 古詩大全 - 燕丹子文言文翻譯

燕丹子文言文翻譯

1. 題燕太子丹傳後 譯文(急求)

1 荊軻 戰國末年衛人,為人豪爽,好讀書、擊劍。後遊燕與田光高漸離交好,光薦之太子丹,丹認為上卿。秦滅趙後,續公燕國,丹遺軻刺殺秦王政失敗被殺。

2 燕丹 即燕太子丹戰國末年燕王喜之子,姓姬,名丹。曾入秦為人質,位受禮遇,怨而亡歸,企圖以暗殺手段刺殺秦王政。派遣荊軻等假借使者知名入秦,伺機行刺。事敗後秦急攻燕,丹率君亡走,為燕王所殺,獻其首於秦。

3 函 本意為夾、盒子此用為動辭,意為夾藏。

4 劫 脅迫、挾持。

5 霸諸侯 為諸侯霸王。霸,稱霸,動辭。

6 知辨識機 了解事勢的轉變,認識事務的關鍵。機,事務的關鍵。

7 曹沫功成三句 曹沫劫持齊桓公成功,荊軻劫持秦王卻失敗亡,這是因為他們遭逢的時代與人事不同的緣故。曹沫春秋時魯莊公大將,帶兵與齊交戰而屢屢戰敗,致使莊公割地求和。當齊、魯在軻地會盟時,沫遂以匕首挾持齊桓,脅迫其答應歸還侵地:事後齊桓雖欲背約但在管仲的勸諫下,終將曹沫戰敗所喪失的土地如數歸還。

8 欲促檻車駕秦王以如燕 想要用囚車劫持秦王政,迅速押往燕國。促,催促,形容迅速,此指駕車急奔。檻車,囚車,因車上有柵欄因而得名。檻,音ㄐ壹ㄢˋ。駕,載,動詞。如,之、往。

9 弗就 無法成功。

10 報秦 報復秦王政。

11 雖舉燕國由不顧況美人哉 即使整個燕國都不會顧惜,何況是區區壹雙美人的手呢?據燕丹子記載,太子丹曾再宴請荊軻時傳喚壹位美人鼓琴助興,荊軻稱贊美人有雙好手;太子丹欲將每人贈送給荊軻,荊軻卻說他愛的只是美人的那雙鼓琴的手而已,丹遂將美人雙手剁下盛以玉盤送給荊軻。舉,全:壹說「舉」,通「與」給。

12 當 承擔。

解析

本文篇幅雖短,但論理層次分明,文字簡潔有力,結構變化有致,充分顯示唐代古文家李翺的筆力。全文分為兩段:首段前三句提出荊軻刺秦王事,旨在交代本文論點乃針對此事而發。次三具簡單揭是作者對荊軻ㄉ看法,既以「壯士」給予正面的評價,亦以「智謀不足以知變識機」予以負面ㄉ批評,自然帶出下段的議論。第二段為全文的重點,從三個角度分析荊軻的失敗殺身實為意料中事,既由前段末句衍生而也為前文「智謀不足」之說,提出具體的證據。

作者在第二段由三方面評論荊軻失敗ㄉ原因:壹由曹沫劫持齊桓公與荊軻劫持秦王政二事比較,認為二事時代不同國際形勢也不盡相同,而且齊桓公、贏政二人為人形勢的原則也不相同論證曹沫能夠成功荊軻卻必然失敗,這就是荊軻的「智謀不足以知變識機」。二由荊軻的劫持行徑立論,認為這壹舉動,即使是婦人、童子都知道其勢不可行,荊軻竟然出此下策,因而其失敗並非不幸,而是見識、智謀不足所致。三由太子丹的動機不夠純正,立論認為燕丹扺是挾怨報復,其報復對象為秦王政,並未將燕國的安危放在心上,壹切計畫接著眼於此,其失敗自屬必然。三方面分別由三個不同的角度立論,蘊含了以古鑒今、揭舉客觀事實,以及當事者自身處境等三種不同的情境,顯示無論何種情況,都導向荊軻必然失敗的既定情勢。荊軻卻昧於「時變」與「機要」不知拒絕,足見荊軻之失敗實由於「智謀」之不足呼應上段末句,明快冷綃的結束,全文令人掩卷沈思。

2. 誰翻譯壹下

燕國的太子丹去朝拜秦國,不讓他離去,他向秦王求情希望能放他歸還。秦王執意留他,和他說:“等到明天中午,天下小米,烏鴉頭變白,馬長角,廚房門口的木象長肉的腳,就讓妳回去。那時候,天地幫助他,當第二天中午時,天下小米,烏鴉頭變白,馬長角,廚房門口的木象長肉的腳。秦王把這看成上天顯靈,就把他放回去了。”

《燕丹子》卷上:秦王情非得已才讓丹回去,他把弓弩上的發射機關放在橋上,要殺害丹。丹經過的時候,過橋卻沒有發射。半夜到出入的要道,但是門沒開,丹學雞叫,所有雞都開始叫,所以逃了回去。

又《論衡·書虛》:“燕國太子要刺客荊軻刺殺秦王,沒有成功,秦王將其殺害

3. 文言文翻譯 急~

127田子方教育子擊譯文翻譯原文魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。

田子方卻不作回禮。魏擊怒氣沖沖地對田子方說:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲?”田子方說:“當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪裏敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。

失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。貧賤的遊士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪裏得不到貧賤呢!”魏擊於是謝罪。

魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。

魏擊怒氣沖沖地對田子方說:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲?”田子方說:“當然是貧賤的人能對人驕傲啦,富貴的人哪裏敢對人驕傲呢!國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去采地。失去國家的人,沒有聽說有以國主對待他的;失去采地的人,也沒有聽說有以家主對待他的。

貧賤的遊士呢,話不聽,行為不合意,就穿上鞋子告辭了,到哪裏得不到貧賤呢!”魏擊於是謝罪。 128河東人薛存義將要離開這裏了,我準備好了酒肉,趕到江邊為他餞行。

並且告訴薛存義說:“妳知道地方官的職責嗎?他們是百姓的仆役,而不是奴役百姓的。凡是靠種地生活的人,拿出他們收入的十分壹來雇傭官吏,目的是要官吏公平地為自己辦事。

現在的官吏拿了百姓的錢,而不好好給百姓辦事的,普天之下到處那是。他們哪裏只是不好好辦事,而且還要貪汙、敲詐百姓的財物。

假若家裏雇壹個仆人,他接受了妳的報酬,卻不好好幹活,而且還盜竊妳的財物,那麽妳必然很惱怒而要趕走他,處罰他。現在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢像對待怠工又偷東西的仆人那樣,盡情發泄自己的憤怒和驅逐責罰他們,這是什麽原因呢?這是因為民與官同主與仆的情況和地位不同啊。

雖然情況和地位不同,道理都壹樣,究競應該怎樣對待我們百姓?懂得這個道理的人,能不感到害怕而有所警惕嗎! 薛存義代理零陵縣令兩年了。在這期間,他清早就起來辦事,夜裏還在考慮問題,勤勤懇是,盡心竭力。

使打官司的得到公平處理;使納稅的人得到公允的負擔。無論老少都對他心不懷欺詐,面不露憎恨,這證明他確實沒有白拿百姓的錢,他是懂得不好好給百姓辦事還要敲榨百姓財物的可怕而有所警惕的。

我現在是受貶謫、地位低下的人,不能參與考核官吏政績的優劣而提出應該升降的意見;因此,當薛存義將要離開的時候,我為他餞行,並寫了這篇贈序。 129明朝洪武年間,郭德成是當時的驍騎指揮,有壹次到紫禁城內,皇帝把二錠黃金放到他的袖子裏說:“弟(妳的親密稱呼)回去的時候,不要讓人看到。”

郭德成很恭敬地答應了。等到他走出宮門,就把金子放到靴子裏面,假裝喝醉,把靴脫掉時露出了藏在裏面的金子,看門的守衛把這件事告訴了皇帝。

皇帝說:“那是我送給他的。”有人對郭德成的做法表示疑惑,郭德成說:“像宮中九關如此守衛嚴密的地方,藏著金子出去,難道不算是偷盜嗎?況且我妹妹作為皇妃住在宮裏,我不時要進進出出,誰知道皇上是不是在試探我呢?”大家聽了,都佩服他的見識。

130方孝孺,宇希直,又字希古,寧海人。方孝孺年幼時很機警敏捷,兩眼炯炯有神,每天讀書超過壹 寸厚。

他成年後跟從宋濂學習,宋濂的學生中的著名人士都不如他。方孝孺常常把闡明王遭、獲得天下大於作為自己的使命。

洪武十五年,因吳沈、揭框的推薦.被大祖召見。大祖欣賞他舉止就莊嚴肅,對主大子說:“這是壹個品行端莊的人才,妳應當壹直用他到老。”

隨後按照禮節送他回家。二十五年,又因為別人的推薦被召到宮廷。

大祖說:“現在不是任用方孝孺的時候。” 到惠帝即皇帝位,征召他任翰林侍講,第二年又升調他做詩講學士,國家重大的政事皇帝都要向他詢問。

惠帝喜歡讀書,每當碰上疑難,就召見他讓他講解。官員們上朝討論事情難以作出決定時,有時皇帝就讓方孝孺在自己的挫位前擬寫批復。

燕兵作亂,朝廷商量討伐他們,詔書和檄文都出自他的手。 建文帝三年,燕兵侵占大名府。

第二年五月,燕兵到了江北,皇帝下詔征集四方軍隊。方孝孺說:“事情緊急了。

馬上派人答應他們割讓土地,拖延幾天.等待東南方向征募的軍隊迅漸集結。北方的軍隊不擅長使用船只打仗,在長江上次戰,勝敗也許還不知道呢。”

主帝命令各將領把戰船集中到長江上,但陳碹鉀率領戰艦投降了燕兵,燕兵就渡過了長江。那時是六月小P這壹天。

皇帝對此非常憂懼,有人勸主帝到其它地方去避難,再去圖謀復興。方孝靖竭力請求守住京城來等待救兵,假如事情不成功,就決心為社覆而死。

乙醜這天,燕兵入城,建文帝自焚?這壹天,方孝孺被捉拿關進監獄。 在此之前,成祖在北平發兵,姚廣孝把方孝孺托付給鹹祖,對他說:“城池攻克這壹天,方孝孺壹定不會投降,希望妳不要殺他。

殺了方孝孺,天下讀書風氣就會斷絕。”成祖點頭答應了他。

到這時,成祖想讓他起草詔書。被召到宮中後,他悲痛的哭喊聲響徹宮殿內外,成祖走下坐塌,勸導他。

4. “謬”在古文裏什麽意思

1、極端錯誤,非常不合情理

天下悅之以謬悠之說。——《莊子》

解心之謬。——《莊子·庚桑楚》

故《易》曰:“差以毫厘,謬以千裏。”——《漢書·司馬遷傳》

園喜以謬賞。——唐· 魏征《諫太宗十思疏》

故聞之而不見,雖博必謬。——《荀子·儒效》

2、欺詐

謬,欺也。——《廣雅》

後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!——王安石《遊褒神山記》

秦言不聽,謬言:……——《燕丹子》

5. 燕丹善勇士,荊軻為上賓

詠史詩

其壹

燕丹善勇士。荊軻為上賓。圖盡擢匕首。長驅西入秦。

素車駕白馬。相送易水津。漸離擊築歌。悲聲感路人。

舉坐同咨嗟。嘆氣若青雲。

其二

誤哉秦穆公。身沒從三良。忠臣不違命。隨軀就死亡。

低頭窺壙戶。仰視日月光。誰謂此可處。恩義不可忘。

路人為流涕。黃鳥鳴高桑。

作者:阮瑀(?~212),漢魏間文學家。建安七子之壹。字元瑜。陳留尉氏(今屬河南)人。少時曾受學於蔡邕。建安初,避役隱居,曹操素聞□名,召為司空軍師祭酒,管記室。當時軍國書檄文字,多為阮瑀與陳琳所擬。後徙為丞相倉曹掾屬。《隋書·經籍誌》著錄阮瑀有集5卷,已佚。明代張溥輯有《阮元瑜集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。